StudyEnglishWords

4#

Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас? Nick Bostrom - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Искусственный интеллект становится умнее не по дням, а по часам. Исследования показывают, что в течение этого столетия ИИ может стать таким же «умным», как и человек. Ник Бостром говорит: «ИИ обгонит нас. Машинный интеллект — самое последнее изобретение, которое человечеству когда-либо придётся создать». Философ и технолог, Бостром просит нас хорошенько подумать о мире, управляемом мыслящими машинами, о мире, который мы сейчас создаём. Будут ли умные машины помогать человечеству и нашим ценностям или же у них будут свои ценности?

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I work with a bunch of mathematicians, philosophers and computer scientists,
Я работаю с математиками, философами и информатиками.
and we sit around and think about the future of machine intelligence,
Среди всего прочего, мы собираемся и думаем
among other things.
о будущем машинного интеллекта.
Some people think that some of these things are sort of science fiction-y,
Некоторые люди полагают, что это вроде научной фантастики,
far out there, crazy.
далеко отсюда, безумие какое-то.
00:00:30
But I like to say,
Но я люблю говорить
okay, let's look at the modern human condition.
хорошо, давайте глянем на современное состояние человечества.
(Laughter)
(Смех)
This is the normal way for things to be.
Всё как обычно.
But if we think about it,
Но если задуматься над этим,
00:00:42
we are actually recently arrived guests on this planet,
на самом деле мы гости, появившиеся совсем недавно на этой планете,
the human species.
человеческий род.
Think about if Earth was created one year ago,
Задумайтесь, если бы Земля была создана год назад,
the human species, then, would be 10 minutes old.
человеческому роду было бы всего 10 минут от роду.
The industrial era started two seconds ago.
Индустриальная эра началась две секунды назад.
00:01:00
Another way to look at this is to think of world GDP over the last 10,000 years,
Другой способ взглянуть на это — подумать о мировом ВВП за последние 10000 лет.
I've actually taken the trouble to plot this for you in a graph.
Я построил для вас график.
It looks like this.
Это выглядит вот так.
(Laughter)
(Смех)
It's a curious shape for a normal condition.
Это любопытная форма для обычного состояния.
00:01:13
I sure wouldn't want to sit on it.
Я бы не хотел сидеть на этом.
(Laughter)
(Смех)
Let's ask ourselves, what is the cause of this current anomaly?
Давайте спросим себя, что же является причиной нынешней аномалии?
Some people would say it's technology.
Кто-то скажет, что это технологии.
Now it's true, technology has accumulated through human history,
Да, это правда, технологии накопились за всё время существования человека,
00:01:30
and right now, technology advances extremely rapidly --
и сейчас технологии развиваются чрезвычайно быстро —
that is the proximate cause,
это непосредственная причина,
that's why we are currently so very productive.
вот почему мы в последнее время очень продуктивны.
But I like to think back further to the ultimate cause.
Но мне хочется думать дальше, об окончательной цели.
Look at these two highly distinguished gentlemen:
Взгляните на этих двух выдающихся джентльменов:
00:01:47
We have Kanzi --
У нас есть Канзи,
he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat.
он освоил 200 лексем, невероятный подвиг.
And Ed Witten unleashed the second superstring revolution.
И Эд Уиттен, развязавший вторую революцию в теории струн.
If we look under the hood, this is what we find:
Если мы посмотрим вглубь, вот что мы найдём:
basically the same thing.
в основном одно и то же.
00:02:01
One is a little larger,
Один чуть крупнее,
it maybe also has a few tricks in the exact way it's wired.
может быть, хитрее устроен изнутри.
These invisible differences cannot be too complicated, however,
Как бы там ни было, невидимые различия не могут быть очень сложными,
because there have only been 250,000 generations
потому что появилось всего 250 000 поколений
since our last common ancestor.
после нашего последнего общего предка.
00:02:16
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve.
Мы знаем, что сложным механизмам для эволюции требуется много времени.
So a bunch of relatively minor changes
Куча относительно незначительных изменений
take us from Kanzi to Witten,
привела нас от Канзи к Уиттену,
from broken-off tree branches to intercontinental ballistic missiles.
от палок-копалок к межконтинентальным баллистическим ракетам.
So this then seems pretty obvious that everything we've achieved,
Поэтому становится довольно очевидным, что всё достигнутое,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...