Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас? Nick Bostrom - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:35
and everything we care about,
и всё важное для нас
depends crucially on some relatively minor
changes that made the human mind.
кардинально зависит от незначительных
изменений, создавших человеческий разум.
And the corollary, of course,
is that any further changes
И следствием, конечно же, является,
то, что какие-либо дальнейшие изменения,
that could significantly change
the substrate of thinking
которые могли бы существенно
изменить основание мышления,
could have potentially
enormous consequences.
могут иметь потенциально
огромные последствия.
00:02:55
Some of my colleagues
think we're on the verge
Некоторые из моих коллег думают,
что мы на грани
of something that could cause
a profound change in that substrate,
чего-то, что может создать
глубокое изменение в том основании
and that is machine superintelligence.
и это машинный суперинтеллект.
Artificial intelligence used to be
about putting commands in a box.
Искусственным интеллектом ранее считался
ввод команд в ящик.
You would have human programmers
У вас есть программисты-люди,
00:03:11
that would painstakingly
handcraft knowledge items.
которые кропотливо вручную
создавали крупицы знаний.
You build up these expert systems,
Вы строите экспертные системы,
and they were kind of useful
for some purposes,
и они были в какой-то степени полезны
для некоторых целей,
but they were very brittle,
you couldn't scale them.
но они были очень хрупкими,
они не масштабировались.
Basically, you got out only
what you put in.
В основном мы получали
только то, что вводили.
00:03:25
But since then,
Но с тех пор
a paradigm shift has taken place
in the field of artificial intelligence.
в области искусственного интеллекта
произошла смена парадигмы.
Today, the action is really
around machine learning.
Сегодня вся активность сосредоточена
вокруг машинного обучения.
So rather than handcrafting knowledge
representations and features,
Вместо создания знания вручную
мы создаём алгоритмы,
we create algorithms that learn,
often from raw perceptual data.
которые обучаются, зачастую
из необработанных сигналов сенсоров.
00:03:45
Basically the same thing
that the human infant does.
Почти то же, что делает младенец.
The result is A.I. that is not
limited to one domain --
В результате ИИ не ограничен
одной областью знаний.
the same system can learn to translate
between any pairs of languages,
Одна и та же система может научиться переводить
между несколькими парами языков,
or learn to play any computer game
on the Atari console.
или научиться играть в компьютерные игры
на игровой приставке Atari.
Now of course,
Конечно,
00:04:06
A.I. is still nowhere near having
the same powerful, cross-domain
ИИ до сих пор далёк
от мощной междисциплинарной способности
ability to learn and plan
as a human being has.
обучаться и планировать,
как это делает человек.
The cortex still has some
algorithmic tricks
У коры мозга всё ещё есть
некоторые алгоритмические приёмы,
that we don't yet know
how to match in machines.
которые мы ещё не знаем,
как реализовать в машинах.
So the question is,
Вопрос в том,
00:04:20
how far are we from being able
to match those tricks?
как мы далеки от возможности
реализовать эти приёмы?
A couple of years ago,
Пару лет назад
we did a survey of some of the world's
leading A.I. experts,
мы опросили
ведущих мировых экспертов по ИИ.
to see what they think,
and one of the questions we asked was,
Одним из наших вопросов был:
"By which year do you think
there is a 50 percent probability
«К какому году будет 50% вероятности,
00:04:35
that we will have achieved
human-level machine intelligence?"
что мы достигнем машинного интеллекта
человеческого уровня?»
We defined human-level here
as the ability to perform
Мы определили человеческий уровень
как способность выполнять
almost any job at least as well
as an adult human,
практически любую работу также хорошо,
как взрослый человек.
so real human-level, not just
within some limited domain.
Обычный человеческий уровень, не только
в пределах какой-то ограниченной области.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь