StudyEnglishWords

4#

Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас? Nick Bostrom - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:35
and everything we care about,
и всё важное для нас
depends crucially on some relatively minor changes that made the human mind.
кардинально зависит от незначительных изменений, создавших человеческий разум.
And the corollary, of course, is that any further changes
И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения,
that could significantly change the substrate of thinking
которые могли бы существенно изменить основание мышления,
could have potentially enormous consequences.
могут иметь потенциально огромные последствия.
00:02:55
Some of my colleagues think we're on the verge
Некоторые из моих коллег думают, что мы на грани
of something that could cause a profound change in that substrate,
чего-то, что может создать глубокое изменение в том основании
and that is machine superintelligence.
и это машинный суперинтеллект.
Artificial intelligence used to be about putting commands in a box.
Искусственным интеллектом ранее считался ввод команд в ящик.
You would have human programmers
У вас есть программисты-люди,
00:03:11
that would painstakingly handcraft knowledge items.
которые кропотливо вручную создавали крупицы знаний.
You build up these expert systems,
Вы строите экспертные системы,
and they were kind of useful for some purposes,
и они были в какой-то степени полезны для некоторых целей,
but they were very brittle, you couldn't scale them.
но они были очень хрупкими, они не масштабировались.
Basically, you got out only what you put in.
В основном мы получали только то, что вводили.
00:03:25
But since then,
Но с тех пор
a paradigm shift has taken place in the field of artificial intelligence.
в области искусственного интеллекта произошла смена парадигмы.
Today, the action is really around machine learning.
Сегодня вся активность сосредоточена вокруг машинного обучения.
So rather than handcrafting knowledge representations and features,
Вместо создания знания вручную мы создаём алгоритмы,
we create algorithms that learn, often from raw perceptual data.
которые обучаются, зачастую из необработанных сигналов сенсоров.
00:03:45
Basically the same thing that the human infant does.
Почти то же, что делает младенец.
The result is A.I. that is not limited to one domain --
В результате ИИ не ограничен одной областью знаний.
the same system can learn to translate between any pairs of languages,
Одна и та же система может научиться переводить между несколькими парами языков,
or learn to play any computer game on the Atari console.
или научиться играть в компьютерные игры на игровой приставке Atari.
Now of course,
Конечно,
00:04:06
A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain
ИИ до сих пор далёк от мощной междисциплинарной способности
ability to learn and plan as a human being has.
обучаться и планировать, как это делает человек.
The cortex still has some algorithmic tricks
У коры мозга всё ещё есть некоторые алгоритмические приёмы,
that we don't yet know how to match in machines.
которые мы ещё не знаем, как реализовать в машинах.
So the question is,
Вопрос в том,
00:04:20
how far are we from being able to match those tricks?
как мы далеки от возможности реализовать эти приёмы?
A couple of years ago,
Пару лет назад
we did a survey of some of the world's leading A.I. experts,
мы опросили ведущих мировых экспертов по ИИ.
to see what they think, and one of the questions we asked was,
Одним из наших вопросов был:
"By which year do you think there is a 50 percent probability
«К какому году будет 50% вероятности,
00:04:35
that we will have achieved human-level machine intelligence?"
что мы достигнем машинного интеллекта человеческого уровня?»
We defined human-level here as the ability to perform
Мы определили человеческий уровень как способность выполнять
almost any job at least as well as an adult human,
практически любую работу также хорошо, как взрослый человек.
so real human-level, not just within some limited domain.
Обычный человеческий уровень, не только в пределах какой-то ограниченной области.
скачать в HTML/PDF
share