Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас? Nick Bostrom - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что произойдёт, когда компьютеры станут умнее нас?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:50
And the median answer was 2040 or 2050,
И средний ответ был 2040 или 2050,
depending on precisely which
group of experts we asked.
в зависимости от группы экспертов,
которую мы опрашивали.
Now, it could happen much,
much later, or sooner,
Это может произойти намного-намного
позднее или же раньше,
the truth is nobody really knows.
по правде говоря, никто точно не знает.
What we do know is that the ultimate
limit to information processing
Но мы точно знаем, что предел скорости
обработки информации машинами
00:05:08
in a machine substrate lies far outside
the limits in biological tissue.
лежит далеко за пределами
возможностей биологической ткани.
This comes down to physics.
Всё сводится к физике.
A biological neuron fires, maybe,
at 200 hertz, 200 times a second.
Биологический нейрон срабатывает
примерно 200 раз в секунду, 200 герц.
But even a present-day transistor
operates at the Gigahertz.
Но даже современный транзистор
работает на гигагерцах.
Neurons propagate slowly in axons,
100 meters per second, tops.
Нейроны медленно двигаются в аксонах,
максимум 100 метров в секунду.
00:05:30
But in computers, signals can travel
at the speed of light.
А в компьютерах сигналы могут
путешествовать со скоростью света.
There are also size limitations,
Есть также ограничения по размеру.
like a human brain has
to fit inside a cranium,
Человеческий мозг
обязан умещаться внутри черепа,
but a computer can be the size
of a warehouse or larger.
а компьютер может быть
размером со склад или даже больше.
So the potential for superintelligence
lies dormant in matter,
Потенциал для интеллекта
дремлет в материи,
00:05:49
much like the power of the atom
lay dormant throughout human history,
так же как энергия атома дремала
на протяжении всей человеческой истории,
patiently waiting there until 1945.
терпеливо ожидая 1945 года.
In this century,
В этом столетии
scientists may learn to awaken
the power of artificial intelligence.
учёные могут узнать, как пробудить
энергию искусственного интеллекта.
And I think we might then see
an intelligence explosion.
И я думаю, что тогда мы могли бы
увидеть взрыв интеллекта.
00:06:09
Now most people, when they think
about what is smart and what is dumb,
Сейчас большинство людей, когда они думают
о том, что умно, а что глупо,
I think have in mind a picture
roughly like this.
думаю у них в голове
примерно такая картинка.
So at one end we have the village idiot,
На одном конце у нас есть
деревенский идиот,
and then far over at the other side
а далеко на другой стороне
we have Ed Witten, or Albert Einstein,
or whoever your favorite guru is.
у нас есть Эд Уиттен или Альберт Эйнштейн,
или кто-либо из ваших любимых гуру.
00:06:26
But I think that from the point of view
of artificial intelligence,
Но я думаю, что с точки зрения
искусственного интеллекта
the true picture is actually
probably more like this:
настоящая картинка выглядит
примерно вот так.
AI starts out at this point here,
at zero intelligence,
ИИ начинается отсюда,
в нулевом интеллекте
and then, after many, many
years of really hard work,
и затем, после многих, многих лет
очень тяжёлой работы,
maybe eventually we get to
mouse-level artificial intelligence,
может быть, в итоге, мы получим
искусственный интеллект уровня мыши.
00:06:44
something that can navigate
cluttered environments
Что-то, что сможет перемещаться
по беспорядочным средам,
as well as a mouse can.
также как может мышь.
And then, after many, many more years
of really hard work, lots of investment,
Затем, после многих, многих лет
тяжёлой работы, множества инвестиций,
maybe eventually we get to
chimpanzee-level artificial intelligence.
может быть, в итоге, мы получим
искусственный интеллект уровня шимпанзе.
And then, after even more years
of really, really hard work,
Затем, после многих, многих лет
очень, очень тяжёлой работы,
00:07:01
we get to village idiot
artificial intelligence.
мы придём к искусственному интеллекту
деревенского дурачка.
And a few moments later,
we are beyond Ed Witten.
И несколько мгновений спустя
окажемся дальше Эда Уиттена.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...