Что реки могут рассказать об истории Земли. Liz Hajek - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что реки могут рассказать об истории Земли".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:39
and it spreads out across India
Она растекается по всей Индии
and moves this material.
и переносит этот материал.
So we're going to zoom in to this area
Увеличу масштаб этого участка
and I'm going to tell you a little bit
about what happened with the Kosi.
и расскажу вам,
что же происходит с рекой Коси.
It's an example of how dynamic
these systems can be.
Это пример того, насколько подвижной
может быть эта система.
00:01:50
So this is a satellite image
from August of 2008,
Этот снимок со спутника
получен в августе 2008 года,
and this satellite image is colored
фото цветное,
so that vegetations or plants
show up as green
поэтому вся растительность
показана зелёным цветом,
and water shows up as blue.
а вода — синим.
So here again you can see
that c-shaped pathway
Снова мы видим С-образное русло реки
00:02:03
that this river takes as it exits Nepal.
на территории Непала.
And now this is monsoon season.
Сейчас сезон муссонов.
August is monsoon season
in this region of the world,
В этом регионе в августе это обычное дело,
and anyone that lives near a river
is no stranger to flooding
и тем, кто живёт возле реки,
не привыкать к наводнениям,
and the hazards and inconveniences
at minimum that are associated with that.
а также к опасностям и неудобствам,
которые неизбежно их сопровождают.
00:02:17
But something interesting
happened in 2008,
Но в 2008 году случилось
кое-что интересное:
and this river moved in a way
that's very different.
река повела себя странным образом.
It flooded in a way that's very
different than it normally does.
Она разлилась в несвойственной ей манере.
So the Kosi River is flowing down here,
Река Коси спускается сюда вниз,
but sometimes as these rivers
are bulldozing sediment,
иногда, когда её воды переносят мусор,
00:02:31
they kind of get clogged,
они как бы засоряются,
and these clogs can
actually cause the rivers
и эти заторы фактически меняют русло рек
to shift their course dramatically.
кардинальным образом.
So this satellite image
is from just two weeks later.
А этот снимок сделан две недели спустя.
Here's the previous pathway,
Вот первоначальное русло
00:02:41
that c-shaped pathway,
С-образной формы,
and you notice it's not blue anymore.
здесь видно, что оно уже не синего цвета.
But now what we have is this blue pathway
А сейчас мы видим синий цвет русла,
that cuts down the middle
of the field of view here.
здесь в середине изображения.
What happened is
the Kosi River jumped its banks,
Случилось так, что Коси вышла из берегов,
00:02:51
and for reference,
the scale bar here is 40 miles.
для сравнения, масштаб здесь 1:65 км.
This river moved
over 30 miles very abruptly.
Через 48 километров
река резко прерывается.
So this river got clogged
and it jumped its banks.
То есть произошёл затор,
и река вышла из берегов.
Here's an image from about a week later,
Этот снимок сделан ещё одну неделю спустя,
and you can see
these are the previous pathways,
на нём видны предыдущие русла,
00:03:06
and you can see this process
of river-jumping continues
а также то, что процесс
изменения русла продолжается
as this river moves farther away
from its major course.
по мере того, как река
удаляется от своего истока.
So you can imagine
in landscapes like this,
Вы видите, что в такой местности,
where rivers move around frequently,
где реки часто меняют своё течение,
it's really important to understand when,
where and how they're going to jump.
особенно важно понимать, где и когда
они изменят своё направление.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь