Что стоит за Парижским соглашением по климату. Christiana Figueres - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что стоит за Парижским соглашением по климату".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:58
and I thought, well, no, hang on,
и я подумала: «Так. Нет, постойте,
hang on.
постойте.
Impossible is not a fact,
Невозможно — это не факт,
it's an attitude.
а субъективная оценка.
It's only an attitude.
Это всего лишь оценка».
00:03:10
And I decided right then and there
that I was going to change my attitude
И в тот самый миг я решила
изменить своё отношение
and I was going to help the world
change its attitude on climate change.
и помочь всему миру поменять
отношение к изменению климата.
So I don't know --
И я не знаю.
No, just this? Thanks.
Нет, только это? Спасибо.
I don't know --
Я не знаю,
00:03:29
what you would do
как бы поступили вы,
if you were told
your job is to save the planet.
если бы вам сказали,
что ваша работа теперь — спасти планету.
Put that on the job description.
Впишите это себе
в должностные обязанности.
And you have full responsibility,
На вас лежит полная ответственность,
but you have absolutely no authority,
но у вас совершенно нет власти,
00:03:45
because governments are sovereign
in every decision that they take.
потому что государства имеют право
самостоятельно принимать все решения.
Well, I would really love to know
Мне вправду хотелось бы знать,
what you would do
on the first Monday morning,
как бы вы поступили
утром первого понедельника.
but here's what I did: I panicked.
Я поступила вот так: впала в панику.
(Laughter)
(Смех)
00:04:01
And then I panicked again,
А потом запаниковала ещё сильнее,
because I realized I have no idea
how we're going to solve this problem.
потому что поняла, что не представляю,
как решить эту проблему.
And then I realized I have no idea
how we're going to solve this problem,
И тогда я осознала, что не представляю,
как решить эту проблему,
but I do know one thing:
но одно знаю наверняка:
we have got to change
the tone of this conversation.
необходимо изменить
тональность этого обсуждения,
00:04:20
Because there is no way
you can deliver victory
потому что нельзя достичь победы
without optimism.
без оптимизма.
And here,
И здесь
I use optimism as a very simple word,
я употребила слово «оптимизм»
в его основном смысле,
but let's understand it
in its broader sense.
но давайте будем воспринимать его
в более широком смысле,
00:04:35
Let's understand it as courage,
понимая его как храбрость,
hope, trust, solidarity,
надежду, доверие, сплочённость,
the fundamental belief
that we humans can come together
твёрдую уверенность в том,
что все мы способны объединиться
and can help each other
to better the fate of mankind.
и помочь друг другу
в деле улучшения судьбы человечества.
Well, you can imagine
that I thought that without that,
Можете себе представить,
я подумала, что без этого
00:04:53
there was no way we were going
to get out of the paralysis of Copenhagen.
нам никак не преодолеть
«копенгагенский паралич».
And for six years,
И шесть лет подряд
I have stubbornly, relentlessly
injected optimism into the system,
я упорно, неуклонно
прививала оптимизм в обществе,
no matter what the questions
from the press --
какими бы ни были вопросы прессы —
and I have gotten better at those --
а я научилась справляться с ними —
00:05:09
and no matter what the evidence
to the contrary.
и какими бы ни были контраргументы.
And believe you me, there has been
a lot of contrary evidence.
И поверьте мне,
было множество контраргументов.
But relentless optimism into the system.
Но оптимизм неуклонно приживался.
And pretty soon,
И вскоре
we began to see changes
happening in many areas,
мы стали замечать,
что во многих сферах начались изменения,
00:05:33
precipitated by thousands of people,
поддержанные тысячами людей,
including many of you here today,
в том числе и многими
из здесь присутствующих,
and I thank you.
и я вам благодарна.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь