Шлем для считывания мозговых волн. Тан Ли - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Шлем для считывания мозговых волн".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Тан Ли представляет потрясающий интерфейс, считывающий ЭЭГ и позволяющий пользователю управлять виртуальными объектами и даже физической электроникой посредством лишь мыслей (и небольшой концентрации). Демонстрируя шлем, она говорит о его далеко идущих приложениях.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
Up until now, our communication with machines
Вплоть до недавнего времени общение
has always been limited
человека с машиной ограничивалось
to conscious and direct forms.
сознательными и непосредственными формами.
Whether it's something simple
Будь то нечто простое, скажем,
like turning on the lights with a switch,
включение освещения с помощью переключателя,
00:00:27
or even as complex as programming robotics,
или такая сложная вещь, как программирование роботов,
we have always had to give a command to a machine,
машине всегда надо давать команду,
or even a series of commands,
а то и серию команд,
in order for it to do something for us.
прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Communication between people, on the other hand,
С другой стороны, общение между людьми
00:00:40
is far more complex and a lot more interesting
намного сложнее и интереснее,
because we take into account
потому что при этом учитывается
so much more than what is explicitly expressed.
намного больше того, что выражено явно.
We observe facial expressions, body language,
Собеседник отмечает выражение лица, жесты и движения,
and we can intuit feelings and emotions
может почувствовать ощущения и эмоции
00:00:53
from our dialogue with one another.
другого человека посредством диалога.
This actually forms a large part
На этом основании человек формирует
of our decision-making process.
большую часть своих решений.
Our vision is to introduce
Мы поставили задачу перенести
this whole new realm of human interaction
целый пласт межчеловеческого общения
00:01:05
into human-computer interaction
в сферу общения человека с машиной,
so that computers can understand
с тем, чтобы компьютеры могли понимать
not only what you direct it to do,
не только наши прямые указания,
but it can also respond
но и могли бы реагировать
to your facial expressions
на выражения лица
00:01:15
and emotional experiences.
и на эмоциональные переживания.
And what better way to do this
Для этого нет ничего лучше,
than by interpreting the signals
чем интерпретация сигналов,
naturally produced by our brain,
возникающих естественным путём в мозгу,
our center for control and experience.
как в центре управления и ощущений.
00:01:26
Well, it sounds like a pretty good idea,
Идея, казалось бы, прекрасная,
but this task, as Bruno mentioned,
но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно,
isn't an easy one for two main reasons:
не из лёгких по двум основным причинам.
First, the detection algorithms.
Первая проблема – алгоритмы распознавания.
Our brain is made up of
Наш мозг состоит
00:01:38
billions of active neurons,
из миллиардов активных нейронов,
around 170,000 km
с суммарной длиной всех аксонов
of combined axon length.
примерно в 170 тысяч километров.
When these neurons interact,
В момент взаимодействия нейронов
the chemical reaction emits an electrical impulse,
химическая реакция выделяет электрический импульс,
00:01:49
which can be measured.
подающийся измерению.
The majority of our functional brain
В своей большей части функциональная часть мозга
is distributed over
распределена вдоль внешнего
the outer surface layer of the brain,
поверхностного слоя мозга.
and to increase the area that's available for mental capacity,
Для увеличения пригодной для умственных операций площади
00:02:01
the brain surface is highly folded.
поверхность мозга полна складок.
Now this cortical folding
Эти складки коры представляют собой
presents a significant challenge
значительное препятствие
for interpreting surface electrical impulses.
для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Each individual's cortex
У каждого человека кора мозга сложена своим
00:02:13
is folded differently,
собственным узором – весьма подобно ситуации
very much like a fingerprint.
с индивидуальными отпечатками пальцев.
So even though a signal
Сигнал может поступать
may come from the same functional part of the brain,
из той же функциональной части мозга,
by the time the structure has been folded,
но к тому времени, когда структура мозга уже сложилась,
00:02:24
its physical location
физическое расположение этой части может оказаться
is very different between individuals,
в разных местах у разных индивидуумов,
even identical twins.
даже у однояйцовых близнецов,
There is no longer any consistency
и среди поверхностных сигналов
in the surface signals.
уже не наблюдается чёткого соответствия.
00:02:35
Our breakthrough was to create an algorithm
Наш успех основан на создании алгоритма,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...