StudyEnglishWords

2#

Эвелин Гленни учит слушать - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эвелин Гленни учит слушать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В этой захватывающей дух презентации, глухая перкуссионистка Эвелин Гленни показывает, что слушание музыки включает в себя намного больше, чем простое прохождение звуков сквозь барабанные перепонки.

страница 1 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm not quite sure whether I really want to see
Я не совсем уверена хочу ли я действительно видеть
a snare drum at nine o'clock or so in the morning.
военный барабан в девять утра.
But anyway, it's just great to see such a full theater,
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал,
and really I must thank Herbie Hancock
и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока
and his colleagues for such a great presentation. (Applause)
и его коллег за такую замечательную презентацию.
00:00:34
One of the interesting things,
Одной из интересных вещей,
of course, is the combination of that raw hand on the instrument
конечно, является сочетание хвата инструмента голыми руками
and technology, and of course what he said about listening to our young people.
и технологий, и конечно, его речь о слушании адресованная молодым людям.
Of course, my job is all about listening,
Моя работа вся заключается в слушании,
and my aim, really, is to teach the world to listen.
и моя цель — научить мир слушать.
00:01:02
That's my only real aim in life.
Это единственная, подлинная цель в моей жизни.
And it sounds quite simple, but actually it's quite a big, big job.
Звучит довольно просто, но на самом деле это большая, большая работа.
Because you know, when you look at a piece of music -- for example,
Потому что, знаете, когда вы смотрите на музыкальное произведение, например,
if I just open my little motorbike bag -- we have here, hopefully,
если я открою мою мотоциклетную сумочку — у нас тут есть
a piece of music that is full of little black dots on the page.
музыкальная пьеса, полная черных точек на странице.
00:01:32
And, you know, we open it up and I read the music.
Мы открываем ее и я читаю музыку.
So technically, I can actually read this.
То есть технически, я на самом деле могу это прочесть.
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
I will do exactly as I'm told.
Я буду делать точно, как мне велят
And so therefore, because time is short,
Так как времени мало,
00:01:57
if I just play you literally the first maybe two lines or so. It's very straightforward.
я наиграю первую строку или две. Это очень просто.
There's nothing too difficult about the piece.
Здесь нет ничего трудного в этом отрезке.
But here I'm being told that the piece of music is very quick.
Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая.
I'm being told where to play on the drum.
Мне указывают, где играть на барабане.
I'm being told which part of the stick to use.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
00:02:20
And I'm being told the dynamic.
Мне указывают динамику.
And I'm also being told that the drum is without snares.
Так же мне говорят, что барабан без струн.
Snares on, snares off.
Струны подключены, струны отключены.
So therefore, if I translate this piece of music, we have this idea. (Music)
Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится:
And so on. My career would probably last about five years.
И так далее. Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
00:03:15
However, what I have to do as a musician is do everything that is not on the music.
Однако, как музыкант, я должна сделать и все то, о чем здесь не упомянуто.
Everything that there isn't time to learn from a teacher,
Все, на что не хватает времени выучить у преподавателя,
or to talk about, even, from a teacher.
или даже поговорить об этом с преподавателем.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...