StudyEnglishWords

4#

Эксперименты, обещающие долголетие. Синтия Кеньон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эксперименты, обещающие долголетие.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что контролирует старение? Биохимик Синтия Кеньон нашла простую генетическую мутацию, которая может удвоить продолжительность жизни круглых червей C. elegans. Уроки, извлечённые из этого и других открытий, показывают, как однажды мы, может быть, заметно продлим молодость.

страница 1 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Have you ever wanted to stay young a little longer
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше
and put off aging?
и замедлить старение?
This is a dream of the ages.
Это извечная мечта.
But scientists have for a long time
Учёные долгое время считали,
thought this just was never going to be possible.
что это никогда не станет возможным.
00:00:28
They thought you just wear out, there's nothing you can do about it --
Они считали, что нельзя ничего сделать с износом тела –
kind of like an old shoe.
как и со старым ботинком.
But if you look in nature,
Но в природе
you see that different kinds of animals
можно видеть животных
can have really different lifespans.
с очень разной продолжительностью жизни.
00:00:39
Now these animals are different from one another,
Эти животные отличаются друг от друга тем,
because they have different genes.
что у них разные гены.
So that suggests
Это наводит на мысль,
that somewhere in these genes, somewhere in the DNA,
что где-то среди этих генов, где-то в ДНК,
are genes for aging,
есть гены, отвечающие за старение,
00:00:49
genes that allow them to have different lifespans.
гены, обуславливающие различную продолжительность жизни.
So if there are genes like that,
Если существуют такие гены,
then you can imagine that,
можно предположить,
if you could change one of the genes in an experiment,
что если экспериментально изменить один из этих генов,
an aging gene,
ген старения,
00:00:59
maybe you could slow down aging and extend lifespan.
то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни.
And if you could do that, then you could find the genes for aging.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение.
And if they exist and you can find them,
Если они существуют и их можно найти,
then maybe one could eventually do something about it.
то, наверное, с ними можно что-нибудь сделать.
So we've set out to look for genes that control aging.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
00:01:13
And we didn't study any of these animals.
Мы не изучали ни одно из этих животных.
Instead, we studied a little, tiny, round worm called C. elegans,
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans,
which is just about the size of a comma in a sentence.
размером примерно с запятую.
And we were really optimistic that we could find something
Мы были оптимистичны в наших поисках,
because there had been a report of a long-lived mutant.
потому что видели отчёт о долгоживущем мутанте.
00:01:28
So we started to change genes at random,
Мы начали случайно менять гены,
looking for long-lived animals.
в поиске долгоживущего животного.
And we were very lucky to find
К счастью, мы нашли,
that mutations that damage one single gene called daf-2
что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2,
doubled the lifespan of the little worm.
удваивают жизнь этого маленького червя.
00:01:41
So you can see in black, after a month --
Чёрным цветом здесь изображены —
they're very short-lived; that's why we like to study them
они живут очень недолго,
for studies of aging --
поэтому удобны для изучения старения —
in black, after a month, the normal worms are all dead.
чёрным цветом изображены обычные черви, которые через месяц уже все мертвы.
But at that time,
Но в то же время,
00:01:52
most of the mutant worms are still alive.
большая часть червей-мутантов ещё жива.
And it isn't until twice as long
Они живут
that they're all dead.
вдвое дольше.
And now I want to show what they actually look like in this movie here.
В этом ролике я вам покажу, как они выглядят.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...