4#

Эксперименты, обещающие долголетие. Синтия Кеньон - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Эксперименты, обещающие долголетие.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:01
So the first thing you're going to see
Сейчас вы видите,
is the normal worm
обычного червя
when it's about college student age -- a young adult.
примерно студенческого возраста — молодой человек.
It's quite a cute little fellow.
Это довольно прикольный парнишка.
And next you're going to see the long-lived mutant when it's young.
А теперь вы видите долгожителя мутанта, в его молодости.
00:02:14
So this animal is going to live twice as long.
Это животное будет жить в два раза дольше.
Is it miserable? It doesn't seem to be.
Несчастен ли он? Не похоже.
It's active. You can't tell the difference really.
Он активный. Невозможно отличить.
And they can be completely fertile --
Они полностью способны к воспроизводству —
have the same number of progeny as the normal worms do.
дают столько же потомства, как и нормальные черви.
00:02:25
Now get out your handkerchiefs here.
А теперь приготовьте носовые платки.
You're going to see, in just two weeks,
Вы увидите, как всего через две недели
the normal worms are old.
обычные черви стареют.
You can see the little head moving down at the bottom there.
Можно видеть, как движется голова, снизу.
But everything else is just lying there.
Остальные части тела просто лежат.
00:02:36
The animal's clearly in the nursing home.
Животное очевидно уже в доме престарелых.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate.
Если посмотреть на ткани животного — они начинают разлагаться.
You know, even if you've never seen one of these little C. elegans --
Даже если вы никогда не видели ни одного из этих C. elegans
which probably most of you haven't seen one --
— вероятно, большинство из вас не видели —
you can tell they're old -- isn't that interesting?
всё равно можно понять, что они старые, не так ли?
00:02:48
So there's something about aging that's kind of universal.
В старении есть что-то универсальное.
And now here is the daf-2 mutant.
А это — мутант daf-2.
One gene is changed out of 20,000, and look at it.
Один из 20 тысяч генов изменён — и посмотрите на него.
It's the same age, but it's not in the nursing home;
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых:
it's going skiing.
он катается на лыжах.
00:03:02
This is what's really cool: it's aging more slowly.
Вот это действительно классно: он стареет медленнее.
It takes this worm two days
Этот червь стареет за два дня так же,
to age as much as the normal worm ages in one day.
как обычный червь стареет за день.
And when I tell people about this,
Когда я рассказываю людям об этом,
they tend to think of maybe an 80 or 90 year-old person
они, может быть, думают о 80-ти или 90-летнем старике,
00:03:15
who looks really good for being 90 or 80.
который очень хорошо выглядит для своих лет.
But it's really more like this:
Но это скорее так:
let's say you're a 30 year-old guy -- or in your 30s --
допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим,
and you're a bachelor and you're dating people.
вы одиноки и ищете себе пару.
And you meet someone you really like, you get to know her.
Вы встречаете кого-то, кто вам очень нравится, вы с ней знакомитесь.
00:03:27
And you're in a restaurant, and you say, "Well how old are you?"
И в ресторане вы спрашиваете: «А сколько тебе лет?»

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share