Экспресс-курс органической химии. Jakob Magolan - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Экспресс-курс органической химии".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Джейкоб Маголан выступает с целью изменить ваше восприятие органической химии. В понятной презентации, полной необычной графики, он даёт нам основы этой науки и ломает стереотип о том, что органическая химия — нечто, вселяющее страх.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:00
I'd like you to ask yourself,
Я хочу, чтобы вы спросили себя,
what do you feel when you hear
the words "organic chemistry?"
что вы чувствуете, когда слышите слова
«органическая химия»?
What comes to mind?
Что приходит на ум?
There is a course offered
at nearly every university,
Почти в каждом университете есть курс
and it's called Organic Chemistry,
под названием органическая химия,
00:00:14
and it is a grueling, heavy
introduction to the subject,
и это тяжёлое, изнурительное
введение в предмет,
a flood of content
that overwhelms students,
это поток информации, который накрывает
студентов с головой,
and you have to ace it if you want
to become a doctor or a dentist
и его нужно знать на отлично,
чтобы стать врачом, дантистом
or a veterinarian.
или ветеринаром.
And that is why so many students
perceive this science like this ...
Поэтому многие студенты смотрят
на этот предмет вот так:
00:00:32
as an obstacle in their path,
как на препятствие на своём пути.
and they fear it and they hate it
Его боятся и ненавидят,
and they call it a weed-out course.
и называют курсом для отсеивания.
What a cruel thing for a subject
to do to young people,
Насколько это жестоко для предмета —
weed them out.
отсеивать студентов.
00:00:43
And this perception spread
beyond college campuses long ago.
И это понимание предмета уже давно
бытует далеко за пределами колледжей.
There is a universal anxiety
about these two words.
Эти два слова вызывают тревогу у всех.
I happen to love this science,
Но так случилось, что я люблю эту науку,
and I think this position
in which we have placed it
и мне кажется несправедливым то,
что мы ей отвели
is inexcusable.
именно это место.
00:00:59
It's not good for science,
and it's not good for society,
Это не хорошо для науки
и не хорошо для общества,
and I don't think it has to be this way.
и я считаю, что так быть не должно.
And I don't mean that this class
should be easier. It shouldn't.
Я вовсе не говорю, что этот предмет
должен быть проще. Не должен.
But your perception of these two words
Но ваше восприятие этих двух слов
should not be defined
by the experiences of premed students
не должно определяться опытом слушателей
подготовительных медицинских курсов,
00:01:21
who frankly are going through
a very anxious time of their lives.
которые, по правде говоря,
переживают непростое время.
So I'm here today because I believe
Так что я стою сегодня здесь,
потому что верю
that a basic knowledge
of organic chemistry is valuable,
в ценность базовых знаний
по органической химии,
and I think that it can be made
accessible to everybody,
и я думаю, что эти знания
можно сделать общедоступными,
and I'd like to prove that to you today.
что я и попробую вам сегодня доказать.
00:01:37
Would you let me try?
Вы мне позволите попытаться?
Audience: Yeah!
Зал: Да!
Jakob Magolan: All right, let's go for it.
Джейкоб Маголан: Хорошо, тогда поехали!
(Laughter)
(Смех)
Here I have one of these
overpriced EpiPens.
У меня в руке один из этих
дорогущих шприцов EpiPen.
00:01:48
Inside it is a drug called epinephrine.
Внутри него — препарат эпинефрин.
Epinephrine can restart
the beat of my heart,
Эпинефрин может возобновить
моё сердцебиение или остановить
or it could stop a life-threatening
allergic reaction.
опасную для жизни аллергическую реакцию.
An injection of this
right here will do it.
Достаточно одного укола вот сюда.
It would be like turning
the ignition switch
Это как переключение механизма зажигания
00:02:03
in my body's fight-or-flight machinery.
«бей или беги» в моём организме.
My heart rate, my blood pressure would
go up so blood could rush to my muscles.
Мои пульс и давление резко увеличатся,
поэтому кровь устремится к мышцам.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...