StudyEnglishWords

3#

Элизабет Гилберт о гении - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Элизабет Гилберт о гении". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:47
Everyone knew your genius was kind of lame.
все понимали, что у вас просто гений-калека
And this is how people thought about creativity in the West for a really long time.
И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время
And then the Renaissance came and everything changed,
А затем пришел Ренессанс и все изменилось,
and we had this big idea, and the big idea was
и появилась большая новая идея о том,
let's put the individual human being at the center of the universe
что индивид должен быть в центре мироздания,
00:08:04
above all gods and mysteries, and there's no more room
превыше богов и чудес, и нет больше места
for mystical creatures who take dictation from the divine.
мистическим существам, которые слышат зов божественного и пишут под его диктовку
And it's the beginning of rational humanism,
И так начался рациональный гуманизм
and people started to believe that creativity
И люди начали думать, что креативность
came completely from the self of the individual.
берет начало в человеке
00:08:16
And for the first time in history,
и впервые с начала истории
you start to hear people referring to this or that artist as being a genius
мы услышали, как про того или иного человека стали говорить: "он гений",
rather than having a genius.
а не "у него есть гений".
And I got to tell you, I think that was a huge error.
И я вам скажу, что это была огромная ошибка.
You know, I think that allowing somebody, one mere person
Понимаете, это позволило людям думать,
00:08:32
to believe that he or she is like, the vessel,
что он или она является сосудом
you know, like the font and the essence and the source
источником
of all divine, creative, unknowable, eternal mystery
всего божественного, созидательного, неизвестного, мистического
is just a smidge too much responsibility to put on one fragile, human psyche.
что является слишком большой ответственностью для хрупкой человеческой психики
It's like asking somebody to swallow the sun.
все равно что попросить человека проглотить солнце
00:08:51
It just completely warps and distorts egos,
Такой подход деформирует эго
and it creates all these unmanageable expectations about performance.
и создает все эти сумасшедшие ожидания от результатов труда творческого человека.
And I think the pressure of that
И я думаю, что именно груз такого отношения
has been killing off our artists for the last 500 years.
убивал творческих людей в последние 500 лет.
And, if this is true,
И если это так -
00:09:04
and I think it is true,
А я верю, что это так
the question becomes, what now?
Возникает вопрос, а что же дальше?
Can we do this differently?
Можем ли мы действовать иначе?
Maybe go back to some more ancient understanding
Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию
about the relationship between humans and the creative mystery.
отношений между человеком и загадкой творчества.
00:09:18
Maybe not.
Может быть и нет.
Maybe we can't just erase 500 years of rational humanistic thought
Может быть, мы не сумеем стереть все 500 лет рационально-гуманистического подхода
in one 18 minute speech.
в одной восемнадцатиминутной речи
And there's probably people in this audience
И в аудитории наверняка есть люди
who would raise really legitimate scientific suspicions
которые подвергнут серьезному научному сомнению
00:09:34
about the notion of, basically fairies
существование, в общем-то, фей
who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.
которые следуют за человеком и осыпают его работу волшебной пыльцой и подобными вещами
I'm not, probably, going to bring you all along with me on this.
Я не собираюсь убеждать вас в этом
But the question that I kind of want to pose is --
Но вопрос, который я хотела бы задать,
you know, why not?
а почему бы и нет?
скачать в HTML/PDF
share