StudyEnglishWords

3#

Эл Гор о предотвращении климатического кризиса - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эл Гор о предотвращении климатического кризиса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:17
The very next day, continuing a totally true story,
На следующий день, по-прежднему — ни слова выдуманного —
I got on a G-5 to fly to Africa to make a speech in Nigeria,
я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии,
in the city of Lagos, on the topic of energy.
в Лагосе, речь об энергии.
I began the speech by telling them the story of what had just happened
И я начал речь с того, что рассказал им о том, что произошло
the day before in Nashville.
за день до этого, в Нэшвилле.
00:03:37
I told it pretty much the same way I've just shared it with you:
И я ее пересказал, в общем-то, так же, как только что рассказывал ее вам.
Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain,
Типпер и я сами вели автомобиль, Shoney's, сеть дешевых семейных ресторанов,
what the man said -- they laughed.
что сказал клиент... Они посмеялись.
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home.
Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой.
I fell asleep on the plane, until during the middle of the night,
Заснул в самолете, проспал до полуночи,
00:03:54
we landed on the Azores Islands for refueling.
мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться.
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air,
Я проснулся, вышел подышать,
and I looked and there was a man running across the runway.
и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
And he was waving a piece of paper, and he was yelling,
Размахивает клочком бумаги и кричит.
"Call Washington! Call Washington!"
"Телефон! Вашингтон! Телефон! Вашингтон!"
00:04:12
And I thought to myself, in the middle of the night, in the middle of the Atlantic,
И я подумал про себя, в полночь, посреди Атлантики,
what in the world could be wrong in Washington?
что там могло пойти не так, в этом Вашингтоне?
Then I remembered it could be a bunch of things.
Потом я вспомнил, что много что может пойти не так.
(Laughter)
(Смех)
But what it turned out to be was that my staff was extremely upset because
Но оказалось, что это были помощники, они были очень расстроены,
00:04:32
one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech.
потому что одно их новостных агентств в Нигерии уже написало заметку о моей речи.
And it had already been printed in cities all across the United States of America
И она уже была напечатана в газетах по всем Соединенным Штатам.
-- it was printed in Monterey, I checked. And the story began,
И в Монтерее тоже, я проверил. Заметка начиналась так:
"Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday,
"Бывший вице-президент Эл Гор заявил на своем выступлении в Нигерии —
'My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant, named Shoney's,
«Моя жена Типпер и я открыли недорогой семейный ресторан
00:05:00
and we are running it ourselves.'" (Laughter)
под названием Shoney's и будем сами в нем работать»." (Смех)
Before I could get back to U.S. soil,
До того как я успел ступить на американскую землю,
David Letterman and Jay Leno had already started in on
Дэвид Леттерман и Джей Лено уже приступили к работе —
-- one of them had me in a big white chef's hat,
у одного я был в поварском колпаке,
Tipper was saying, "One more burger, with fries!"
и Типпер мне говорит "Еще один бургер и картошка!".
00:05:18
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner
Через три дня я получил чудесное, длинное, написанное от руки письмо от моего друга, партнера
and colleague Bill Clinton saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
и коллеги Билла Клинтона, в котором говорилось "Поздравляю с новым рестораном, Эл!"
скачать в HTML/PDF
share