StudyEnglishWords

3#

Этот компьютер в будущем станет выращивать нашу еду. Caleb Harper - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Этот компьютер в будущем станет выращивать нашу еду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:16
and Californian farmers now become Mexican farmers.
фермеры из Калифорнии становятся фермерами в Мексике.
China picks up land in Brazil to grow better food,
Китай выбирает землю в Бразилии, чтобы выращивать еду получше,
and we're a slave to climate.
и все мы — рабы климата.
What if each country had its own productive climate?
Что, если бы у каждой страны был свой продуктивный климат?
What would that change about how we live?
Что бы изменилось в нашем образе жизни?
00:02:32
What would that change about quality of life and nutrition?
Что бы изменилось в качестве жизни и питания?
The last generation's problem was, we need more food
Заботой предыдущего поколения было увеличить количество еды
and we need it cheap.
за меньшие деньги.
Welcome to your global farm.
Добро пожаловать на мировую ферму.
We built a huge analog farm.
Мы построили огромную аналоговую ферму.
00:02:45
All these traces --
Эти пути —
these are cars, planes, trains and automobiles.
машины, самолёты, поезда.
It's a miracle that we feed seven billion people
Это чудо, что мы можем накормить семь миллиардов людей
with just a few of us involved in the production of food.
теми небольшими силами, которые задействованы в фермерстве.
What if ...
Что, если…
00:02:59
we built a digital farm?
мы построим цифровую ферму?
A digital world farm.
Мировую цифровую ферму.
What if you could take this apple,
Что, если бы можно быть взять это яблоко,
digitize it somehow,
как-то его оцифровать,
send it through particles in the air
отправить с помощью частиц в воздухе
00:03:10
and reconstitute it on the other side?
и собрать его снова на другой стороне?
What if?
Что, если бы?
Going through some of these quotes,
Некоторые из этих цитат
you know, they inspire me to do what I do.
вдохновляют меня делать то, что я делаю.
First one:
Первая:
00:03:20
["Japanese farming has no youth, no water, no land and no future."]
«У японских фермеров нет молодежи, нет воды, нет земли и нет будущего».
That's what I landed to the day that I went to Minamisanriku,
Вот к чему я пришёл, когда отправился в Минамисанрику —
one stop south of Fukushima,
посёлок чуть южнее Фукушимы —
after the disaster.
сразу после несчастья.
The kids have headed to Sendai and Tokyo,
Детей отослали в Сендай и Токио,
00:03:34
the land is contaminated,
земля заражена,
they already import 70 percent of their own food.
70% всей пищи импортируется.
But it's not unique to Japan.
И так происходит не только в Японии.
Two percent of the American population is involved in farming.
Два процента населения США занимается фермерством.
What good answer comes from two percent of any population?
Сколько могут обеспечить два процента любого населения?
00:03:49
As we go around the world,
Если пройтись по миру,
50 percent of the African population is under 18.
половина населения Африки младше 18 лет.
Eighty percent don't want to be farmers.
80% из них не хотят быть фермерами.
Farming is hard.
Это непростая работа.
The life of a small-shareholder farmer is miserable.
Жизнь мелкого фермера — жалкая.
00:04:05
They go into the city.
Они переезжают в городa.
In India:
Индия:
farmers' families not being able to have basic access to utilities,
у семей фермеров нет доступа к обычным удобствам,
more farmer suicides this year and the previous 10 before that.
число самоубийств среди фермеров возросло в этом году и в последние 10 лет.
It's uncomfortable to talk about.
Об этом некомфортно говорить.
00:04:17
Where are they going?
Куда они едут?
Into the city.
В города.
No young people, and everyone's headed in.
Молодежи нет, остальные стараются уехать.
So how do we build this platform that inspires the youth?
Как нам построить платформу, которая вдохновит молодёжь?
Welcome to the new tractor.
Встречайте новый трактор.
00:04:29
This is my combine.
Это мой комбайн.
скачать в HTML/PDF
share