3#

Я выпрыгнул из стратосферы. Посмотрите, как это было. Alan Eustace - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Я выпрыгнул из стратосферы. Посмотрите, как это было". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:25
And on October 24 of last year,
24 октября прошлого года
in this suit,
в этом костюме
I started on the ground,
я приготовился к полёту, стоя на земле,
I went up in a balloon to 135,890 feet --
потом поднялся на шаре на высоту 41 000 метров —
but who's counting?
но кто считает?
00:02:40
(Laughter)
(Смех)
Came back to Earth at speeds of up to 822 miles an hour.
Я вернулся на Землю со скоростью 1 322 км/ч.
It was a four-minute and 27-second descent.
Спуск длился 4 минуты и 27 секунд.
And when I got to 10,000 feet, I opened a parachute and I landed.
И на высоте 3 000 метров я открыл парашют и приземлился.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:05
But this is really a science talk, and it's really an engineering talk,
Но это научный разговор, точнее технический,
and what was amazing to me about that experience
но что больше всего меня впечатлило,
is that Taber said, yes, I think we can build a stratospheric suit,
так это то, что Табер сказал: «Да, мы можем построить костюм для стратосферы,
and more than that, come down tomorrow
и более того, приходите завтра,
and let's talk to the team that formed the core of the group
поговорим с командой о назначении группы,
00:03:21
that actually built it.
которая сможет этим заняться».
And they did something which I think is important,
И они сделали нечто такое, что я считаю немаловажным.
which is they took the analogy of scuba diving.
Они сделали своего рода костюм для подводного плавания.
So in scuba diving,
При нырянии с аквалангом
you have a self-contained system.
вы используете автономную систему.
00:03:34
You have everything that you could ever need.
У вас есть всё что нужно.
You have a scuba tank.
У вас есть баллон с воздухом.
You have a wetsuit.
У вас есть гидрокостюм.
You have visibility.
У вас есть освещение.
And that scuba is exactly this system,
Именно этот подводный костюм станет основой той системы,
00:03:46
and we're going to launch it into the stratosphere.
в которой мы собираемся полететь в стратосферу.
Three years later, this is what we have.
Вот что у нас появилось три года спустя.
We've got an amazing suit that was made by ILC Dover.
У нас есть потрясающий костюм, сделанный в ILC Dover.
ILC Dover was the company that made all of the Apollo suits
ILC Dover — компания, которая делала костюмы для программы «Аполлон»
and all of the extravehicular activity suits.
и все костюмы для работы в открытом космосе.
00:04:03
They had never sold a suit commercially,
Они никогда ещё не изготавливали костюмы для продажи,
only to the government,
только по заказу правительства,
but they sold one to me, which I am very grateful for.
но они продали один мне, за что я им очень благодарен.
Up here we have a parachute. This was all about safety.
Вот здесь парашют. Моя безопасность была тщательно продумана.
Everyone on the team knew
Все в команде знали,
00:04:21
that I have a wife and two small children --
что у меня есть жена и двое маленьких детей —
10 and 15 --
10 и 15 лет —
and I wanted to come back safely.
и что я хочу вернуться домой целым и невредимым.
So there's a main parachute and a reserve parachute,
Вот главный парашют и запасной,
and if I do nothing,
и если даже я не смогу ничего сделать,
00:04:32
the reserve parachute is going to open because of an automatic opening device.
то запасной парашют раскроется из-за автоматического устройства открывания.
The suit itself can protect me from the cold.
Костюм сам по себе может защитить меня от холода.
This area in the front here has thermal protection.
Вот здесь впереди защита от перепада температур.
It will actually heat water that will wrap around my body.
Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share