Я не хочу иметь детей, и перестаньте меня разубеждать. Christen Reighter - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Я не хочу иметь детей, и перестаньте меня разубеждать".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:51
all informed my decision
мною было принято взвешенное решение
to become surgically sterilized.
пойти на операцию по стерилизации.
I began my research eagerly.
Я с нетерпением приступила
к выяснению подробностей.
I wanted to fully understand
Мне хотелось чётко понимать,
all that was going to come
with undergoing a tubal ligation,
что меня ждёт после операции
по лигированию маточных труб, —
00:03:07
which is just another word
for getting your tubes tied.
так по другому называется перевязка труб.
I wanted to know approval to aftermath,
Я хотела узнать весь путь — от получения
разрешения до возможных последствий:
satisfaction rates, risks, statistics.
какова статистика, риски
и удовлетворённость процедурой.
And at first, I was empowered.
Поначалу я была воодушевлена.
You see, the way the narrative
has always been taught to me,
Из-за того, как мне всю жизнь
преподносилась идея материнства,
00:03:24
I would have thought that women
who didn't want children were so rare,
я была склонна считать, что женщины,
не желающие иметь детей, — редкость,
and then I learned
one in five American women
но оказалось, что каждая пятая американка
won't be having a biological child --
не будет иметь биологических детей...
some by choice, some by chance.
кто-то по желанию, кто-то —
в связи с обстоятельствами.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:38
But I was not alone.
Значит, я не была одинока.
But the more I read,
the more disheartened I became.
Но чем больше я читала,
тем больше погружалась в уныние:
I read women's stories,
мне попадались истории женщин,
trying desperately to get this procedure.
безуспешно пытавшихся
получить доступ к этой процедуре.
I learned how common it was
for women to exhaust their finances
Я узнала, что зачастую
они тратили почти все свои средства,
00:03:58
appealing to dozens of ob-gyns
over many years,
годами посещая врачей-гинекологов
только лишь для того,
only to be turned down so many times,
чтобы раз за разом получать отказ,
often with such blatant disrespect
that they just gave up.
и сталкивались с таким явным неуважением,
что в итоге просто сдавались.
Women reported that medical practitioners
were often condescending
Женщины сообщали,
что врачи относились к их мотивам
and dismissive of their motivations,
со снисходительным пренебрежением,
00:04:22
being told things like,
прибегая к фразам вроде:
"Come back when you're married
with a child."
«Приходите, когда будете замужем
и заведёте ребёнка».
But women who did have children,
who went to go get this procedure,
А женщинам, имеющим детей
и желающим пройти данную процедуру,
were told they were too young,
говорили, что они слишком молоды
or they didn't have enough children,
или что у них мало детей.
00:04:39
which is very interesting,
Занимательно,
because the legal requirements in my state
for getting this kind of surgery were,
потому что по закону моего штата
для доступа к этой операции нужно было
"Be at least 21 years old,"
«достигнуть 21-летия»,
"appear of sound mind,
acting of your own accord,"
«принимать решение в здравом уме
и по собственному желанию»
and "have a 30-day waiting period."
и «выдержать 30-дневный период ожидания».
00:04:58
And I was perplexed that I could meet
all of these legal requirements
Я понять не могла, почему,
удовлетворяя всем этим требованиям,
and still have to face a battle
in the exam room
я всё равно должна была
в принимать бой в кабинете врача
for my bodily autonomy.
за право распоряжаться своим телом.
And it was daunting,
Задача была не из простых,
but I was determined.
но я решила стоять на своём.
00:05:14
I remember I dressed so professionally
to that first appointment.
Помню, как тщательно я подобрала одежду
для первой такой встречи.
(Laughter)
(Смех)
I sat up straight.
Держалась прямо.
I spoke clearly.
Излагала ясно.
I wanted to give that doctor
every piece of evidence
Мне хотелось донести до врача
в мельчайших подробностях,
00:05:30
that I was not the date
of birth in that file.
что я не графа с датой рождения.
And I made sure to mention things like,
Я не забыла упомянуть следующее:
"I just got my bachelor's degree
«Я только получила степень бакалавра
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь