StudyEnglishWords

3#

Я слышу цвет. Нил Харбиссон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Я слышу цвет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Художник Нил Харбиссон родился с полной неспособностью различать цвета, но сегодня устройство на его голове превращает цвет в слышимые частоты. Вместо того чтобы видеть мир чёрно-белым, Харбиссон может «слышать» симфонию цветов и даже слушать лица и картины.

страница 1 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Well, I was born with a rare visual condition
Я родился с редкой зрительной особенностью —
called achromatopsia, which is total color blindness,
ахроматопсией, или полной неспособностью различать цвета.
so I've never seen color,
Проще говоря, я никогда не видел цвета
and I don't know what color looks like,
и не представляю, как они выглядят.
because I come from a grayscale world.
Мой мир серый.
00:00:31
To me, the sky is always gray,
Для меня небо всегда серое,
flowers are always gray,
цветы всегда серые,
and television is still in black and white.
и телевидение по-прежнему чёрно-белое.
But, since the age of 21,
Но с тех пор как мне исполнился 21 год,
instead of seeing color, I can hear color.
вместо того чтобы видеть цвет, я его слышу.
00:00:44
In 2003, I started a project
В 2003 году я начал проект
with computer scientist Adam Montandon,
вместе с компьютерным специалистом Адамом Монтандоном.
and the result, with further collaborations
Позже, объединившись
with Peter Kese from Slovenia
с Питером Кизом из Словении
and Matias Lizana from Barcelona,
и Матиасом Лизанья из Барселоны,
00:00:58
is this electronic eye.
мы создали электронный глаз.
It's a color sensor that detects
Это датчик для определения цвета.
the color frequency in front of me — (Frequency sounds) —
Он фиксирует частоту цвета передо мной (звук частоты),
and sends this frequency to a chip installed
направляет её в чип, установленный у меня на затылке,
at the back of my head, and I hear the color in front of me
и я слышу цвет перед собой
00:01:11
through the bone, through bone conduction.
при помощи костной проводимости.
(Frequency sounds) So, for example, if I have, like —
(звук частоты) Так, например,
This is the sound of purple. (Frequency sounds)
звучит фиолетовый, (звук частоты)
For example, this is the sound of grass. (Frequency sounds)
так – травяной цвет. (звук частоты)
This is red, like TED. (Frequency sounds)
Это красный, как TED. (звук частоты)
00:01:34
This is the sound of a dirty sock. (Laughter)
Здесь звук грязного носка. (Смех)
Which is like yellow, this one.
Кстати, он созвучен жёлтому.
So I've been hearing color all the time for eight years,
Таким образом, я слушаю цвета с 2004 года на протяжении 8-ми лет.
since 2004, so I find it completely normal now
Сейчас для меня это совершенно нормально:
to hear color all the time.
постоянно слышать цвета.
00:01:49
At the start, though, I had to memorize the names you give
На первых порах я должен был запоминать
for each color, so I had to memorize the notes,
название каждого цвета и его ноту,
but after some time, all this information
но через некоторое время это перешло
became a perception.
на уровень чувственного восприятия.
I didn't have to think about the notes.
Больше не нужно было думать о нотах.
00:02:02
And after some time, this perception became a feeling.
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
I started to have favorite colors,
У меня появились любимые цвета,
and I started to dream in colors.
начали сниться цветные сны.
So, when I started to dream in color is when I felt
После этого я осознал,
that the software and my brain had united,
что мой мозг слился с программным обеспечением
00:02:15
because in my dreams, it was my brain creating
и начал создавать электронные звуки во сне.
electronic sounds. It wasn't the software,
Программное обеспечение здесь не замешано.
so that's when I started to feel like a cyborg.
Я почувствовал себя киборгом.
It's when I started to feel that the cybernetic device
Кибернетическое устройство
was no longer a device.
перестало быть устройством.
00:02:29
It had become a part of my body,
Оно превратилось в часть моего тела,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...