3#

можем ли мы делать вещи, которые создают сами себя? Скайлар Тиббитс - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "можем ли мы делать вещи, которые создают сами себя?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Исследователь Массачусетского технологического института Тиббитс работает над самосборкой - над гипотезой о том, что вместо того, чтобы что-то строить (стул, небоскреб), мы можем создать материалы, которые сами будут строиться, подобно тому, как цепочка ДНК сама себя собирает. Это серьезная концепция на ранней стадии изучения. Тиббитс показывает нам три лабораторных проекта, которые дают представление о том, на что самособирающееся будущее может быть похоже.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Today I'd like to show you
Сегодня я хотел бы вам показать
the future of the way we make things.
как в будущем мы будем делать разные вещи.
I believe that soon our buildings and machines
Я верю, что скоро наши здания и машины
will be self-assembling,
будут самособирающимися,
replicating and repairing themselves.
будут воспроизводить и чинить сами себя.
00:00:26
So I'm going to show you
Итак, я собираюсь вам показать
what I believe is the current state of manufacturing,
что я считаю текущей стадией промышленного развития,
and then compare that to some natural systems.
а затем сравнить это с некоторыми природными системами.
So in the current state of manufacturing, we have skyscrapers --
Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы -
two and a half years [of assembly time],
2,5 года,
00:00:38
500,000 to a million parts,
от 500 000 до миллиона частей,
fairly complex,
достаточно сложные,
new, exciting technologies in steel, concrete, glass.
новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле.
We have exciting machines
У нас есть восхитительные машины
that can take us into space --
которые могут доставить нас в космос -
00:00:49
five years [of assembly time], 2.5 million parts.
5 лет, 2,5 миллиона частей.
But on the other side, if you look at the natural systems,
Но с другой стороны, если посмотреть на природные системы,
we have proteins
мы видим белки
that have two million types,
двух миллионов видов,
can fold in 10,000 nanoseconds,
которые могут собираться за 10 000 наносекунд,
00:01:01
or DNA with three billion base pairs
или цепочку ДНК с тремя миллиардами основных пар,
we can replicate in roughly an hour.
которую мы можем скопировать где-то за час.
So there's all of this complexity
Итак, природные системы
in our natural systems,
при всей их сложности
but they're extremely efficient,
чрезвычайно эффективны,
00:01:12
far more efficient than anything we can build,
куда более эффективны, чем все, что мы можем построить,
far more complex than anything we can build.
куда более сложные, чем все, что мы можем построить.
They're far more efficient in terms of energy.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии.
They hardly ever make mistakes.
Они почти никогда не ошибаются.
And they can repair themselves for longevity.
И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
00:01:23
So there's something super interesting about natural systems.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
And if we can translate that
И если мы сможем перенести это
into our built environment,
в нашу рукотворную среду,
then there's some exciting potential for the way that we build things.
у нашего способа создавать вещи появится потрясающий потенциал.
And I think the key to that is self-assembly.
И я думаю, что ключ - это самосборка.
00:01:35
So if we want to utilize self-assembly in our physical environment,
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде,
I think there's four key factors.
я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора.
The first is that we need to decode
Первый: нужно расшифровать
all of the complexity of what we want to build --
всю сложность того, что мы хотим построить -
so our buildings and machines.
наших зданий и машин.
00:01:46
And we need to decode that into simple sequences --
И нужно разложить их в простую последовательность -
basically the DNA of how our buildings work.
базовую ДНК процессов строительства.
Then we need programmable parts
Затем нам потребуются програмируемые части,
that can take that sequence
которые смогут понять эту последовательность
and use that to fold up, or reconfigure.
и использовать ее, чтобы свернуться или пересобраться.
00:01:57
We need some energy that's going to allow that to activate,
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать,
allow our parts to be able to fold up from the program.
сделает части способными собираться по программе.
And we need some type of error correction redundancy
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...