2#

о чём поёт дитя войны. Эммануэль Джал - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "о чём поёт дитя войны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Пять лет Эммануэль Джал воевал в Судане в качестве ребёнка-солдата. Благодаря спасшей его работнице благотворительной миссии, Джал стал звездой хип-хопа и теперь является борцом за права детей в зонах боевых действий. Он рассказывает о своей жизни в песнях.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I just want to say my name is Emmanuel Jal.
Меня зовут Эммануэль Джал.
And I come from a long way.
Я прибыл издалека.
I've been telling a story that has been so painful for me.
Я расскажу историю, причинившую мне много боли.
It's been a tough journey for me, traveling the world,
Это был сложный путь. Я объехал полмира,
telling my story in form of a book.
представляя свою историю в форме книги
00:00:34
And also telling it like now.
и рассказывая её, как сейчас.
And also, the easiest one was
Проще всего оказалось
when I was doing it in form of a music.
делать это через музыку.
So I have branded myself as a war child.
Я — дитя войны.
I'm doing this
Всё, что я делаю, я делаю
00:00:51
because of an old lady in my village now,
для старушки из моей деревни,
who have lost her children.
которая потеряла детей.
There is no newspaper to cover her pain,
Ни одна газета не сможет заглушить её боль
and what she wants to change in this society.
или изменить общество, в котором она живёт.
And I'm doing it for a young man
Я делаю это для парня,
00:01:07
who want to create a change and has no way to project his voice
который хочет что-то поменять, но никогда не будет услышан,
because he can't write.
потому что не умеет писать.
Or there is no Internet, like Facebook, MySpace,
У него нет возможности выразить свои мысли
YouTube, for them to talk.
через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube.
Also one thing that kept me pushing this story,
Мои сны заставляют меня рассказывать эту
00:01:25
this painful stories out, the dreams I have,
и другие горькие истории.
sometimes, is like the voices of the dead,
Иногда я будто слышу голоса умерших,
that I have seen
которые говорят мне:
would tell me, "Don't give up. Keep on going."
«Не сдавайся. Держись».
Because sometime I feel like stopping and not doing it,
Иногда мне хочется всё бросить,
00:01:41
because I didn't know what I was putting myself into.
ведь я не мог себе представить, во что ввязываюсь.
Well I was born in the most difficult time,
Я родился в крайне тяжёлое время,
when my country was at war.
когда моя страна была охвачена войной.
I saw my village burned down.
Я видел, как сожгли мою деревню.
The world that meant a lot to me, I saw it
Мир, который так много значил для меня,
00:01:58
vanish in my face.
разрушился на моих глазах.
I saw my aunt in rape when I was only five.
Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю.
My mother was claimed by the war.
Война унесла жизнь моей матери.
My brothers and sisters were scattered.
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам.
And up to now, me and my father
Нас разлучили с отцом,
00:02:14
were detached and I still have issues with him.
и до сих пор у нас с ним проблемы.
Seeing people die every day,
Видя, как каждый день умирают люди,
my mother crying,
как плачет моя мать,
it's like I was raised in a violence.
я рос в жестокости.
And that made me call myself a war child.
Поэтому я назвал себя «дитя войны».
00:02:33
And not only that, when I was eight
И это не единственная причина.
I became a child soldier.
В восемь лет я стал солдатом.
I didn't know what was the war for.
Я не знал, во имя чего идёт война.
But one thing I knew
Только один образ
was an image that I saw that stuck in my head.
прочно засел в моей голове.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...