StudyEnglishWords

3#

почему бы нам не есть насекомых? Марсель Дайк - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "почему бы нам не есть насекомых?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Марсель Дайк приводит вкусные примеры того, как можно ввести насекомых в наш рацион. Его призыв брезгливым поварам и кулинарам: такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Okay, I'm going to show you
Итак, я снова расскажу вам
again something about our diets.
кое-что о нашем рационе,
And I would like to know what the audience is,
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
and so who of you ever ate insects?
В зале есть кто-то, кто ел насекомых?
That's quite a lot.
Ого, и немало!
00:00:32
(Laughter)
(смех в зале)
But still, you're not representing
Но всё равно вы не можете
the overall population of the Earth.
представлять всё население Земли.
(Laughter)
(смех в зале)
Because there's 80 percent out there that really eats insects.
Потому что 80% населения и правда ест насекомых.
00:00:43
But this is quite good.
Но это же хорошо.
Why not eat insects? Well first, what are insects?
Почему бы их не есть? Ну, во-первых, что они такое?
Insects are animals that walk around on six legs.
Насекомые – это животные, которые ходят на шести ногах.
And here you see just a selection.
Здесь вы видите только нескольких,
There's six million species of insects on this planet,
но на Земле шесть миллионов видов насекомых.
00:00:57
six million species.
Шесть миллионов видов.
There's a few hundreds of mammals --
Несколько сотен видов млекопитающих,
six million species of insects.
а насекомых – шесть миллионов видов.
In fact, if we count all the individual organisms,
Если мы сосчитаем отдельные организмы,
we would come at much larger numbers.
цифры получатся куда больше.
00:01:10
In fact, of all animals on Earth,
В сущности, из всех животных на Земле,
of all animal species,
всех биологических видов животных,
80 percent walks on six legs.
80% ходят на шести ногах.
But if we would count all the individuals,
Но если мы сосчитаем особи
and we take an average weight of them,
и возьмём их средний вес,
00:01:22
it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms
то на каждого из нас с вами
for each of you and me on Earth.
придётся от 200 до 2000 кг насекомых.
That means that in terms of biomass,
Это значит, что в смысле биомассы
insects are more abundant than we are,
насекомых куда больше, чем нас.
and we're not on a planet of men,
Так что мы живём не на планете людей,
00:01:35
but we're on a planet of insects.
а на планете насекомых.
Insects are not only there in nature,
Насекомые не просто живут в природе,
but they also are involved in our economy,
они вовлечены в нашу экономику,
usually without us knowing.
причём мы обычно об этом не знаем.
There was an estimation,
По некоторым оценкам –
00:01:46
a conservative estimation, a couple of years ago
консервативным оценкам пару лет назад,
that the U.S. economy
экономика США получает
benefited by 57 billion
прибыль в 57 миллиардов
dollars per year.
долларов в год.
It's a number -- very large --
Эта цифра, – очень приличная, –
00:01:58
a contribution to the economy of the United States for free.
это бесплатный вклад насекомых в экономику США.
And so I looked up what the economy was paying
Я проверил, сколько заплатила экономика США
for the war in Iraq
в том же году
in the same year.
за войну в Ираке.
It was 80 billion U.S. dollars.
Оказалось – 80 миллиардов долларов.
00:02:10
Well we know that that
Ну, мы знаем, что это
was not a cheap war.
война не из дешёвых.
So insects, just for free,
Итак, насекомые делают
contribute to the economy of the United States
бесплатный вклад в экономику США
with about the same order of magnitude,
примерно того же порядка цифр.
00:02:21
just for free, without everyone knowing.
Бесплатно, и никто об этом не знает.
And not only in the States,
И не только в США,
but in any country, in any economy.
в любой стране, в любую экономику.
What do they do?
Что же они делают?
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...