StudyEnglishWords

3#

социальные сети и конец разделения полов. Джоанна Блэкли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "социальные сети и конец разделения полов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:29
It's really just been basic demographics.
На самом деле это были очень примитивные демографические показатели.
So I'm at the Norman Lear Center at USC,
Итак, я в Центре Норман Лиар в USC.
and we've done a lot of research over the last seven, eight years
И за последние 7-8 лет мы провели много исследований
on demographics
касающихся демографическим характеристик
and how they affect media and entertainment
и того, как они влияют на средства массовой информации и развлечения
00:02:43
in this country and abroad.
в этой стране и за границей.
And in the last three years,
И в течение последних трех лет
we've been looking specifically at social media to see what has changed,
мы обращали особое внимание социальными средсвам массовой информации, чтобы посмотреть, что изменилось.
and we've discovered some very interesting things.
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
All the people who participate in social media networks
Все люди, которые пользуются социальными сетями,
00:02:56
belong to the same old demographic categories
принадлежат тем же демографическим категориям,
that media companies and advertisers
которые СМИ-компании и рекламодатели
have used in order to understand them.
использовали, чтобы понять их.
But those categories mean even less now
Но сейчас эти категории значат даже меньше,
than they did before,
чем они значили до этого.
00:03:08
because with online networking tools,
Потому что с помощью он-лайн инструментов
it's much easier for us
для нас намного проще
to escape some of our demographic boxes.
избежать некоторых демографических "коробок".
We're able to connect with people quite freely
Мы можем довольно легко знакомиться с людьми
and to redefine ourselves online.
и переделать себя в сети.
00:03:19
And we can lie about our age online, too, pretty easily.
И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте.
We can also connect with people
Мы также можем знакомиться с людьми
based on our very specific interests.
в зависимости от наших особых интересов.
We don't need a media company
Нам не нужно, чтобы СМИ
to help do this for us.
помогали нам делать это за нас.
00:03:32
So the traditional media companies, of course,
Конечно, традиционные СМИ
are paying very close attention to these online communities.
обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
They know this is the mass audience of the future;
Они знают, что это массовая аудитория будущего.
they need to figure it out.
Им нужно это понять.
But they're having a hard time doing it
Но у них это плохо получается,
00:03:45
because they're still trying to use demographics in order to understand them,
потому что они все еще используют демографические характеристики, чтобы понять их,
because that's how ad rates are still determined.
потому что рекламные рейтинги до сих пор определяются таким образом.
When they're monitoring your clickstream --
Когда они отслеживают маршруты перемещения пользователя по сети,
and you know they are --
вы же знаете, что это происходит,
they have a really hard time
им очень трудно
00:03:57
figuring out your age, your gender and your income.
определить ваш возраст, пол и доход.
They can make some educated guesses.
Они могут лишь сделать логические предположения.
But they get a lot more information
Но у них намного больше информации о том,
about what you do online,
что вы делаете в интернете,
what you like, what interests you.
что вам нравится, что вас интересует.
00:04:07
That's easier for them to find out than who you are.
Это им выяснить намного проще, чем то, кто вы есть.
And even though that's still sort of creepy,
И хотя это пугает,
there is an upside
в этом есть позитивный аспект в том,
to having your taste monitored.
что ваши предпочтения отслеживаются.
Suddenly our taste is being respected
Неожиданно наши вкусы стали уважать,
00:04:20
in a way that it hasn't been before.
чего не случалось ранее.
It had been presumed before.
До этого наши вкусы предсказывали.
So when you look online at the way people aggregate,
Если вы посмотрите в интернете на то, как люди объединяются,
скачать в HTML/PDF
share