1,3 миллиона причин переделать шприц. Марк Коска - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "1,3 миллиона причин переделать шприц".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2749 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:18
And that job is that they go around and pick up syringes
И эта работа – подбирать шприцы
from the back of hospitals,
с задних дворов больниц,
wash them, and in the course of this,
мыть их, и при этом,
obviously picking them up they injure themselves.
очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
And then they repackage them and sell them out on markets
А затем они упаковывают их и продают их на рынках
00:02:30
for literally more money
буквально за бОльшие деньги,
than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre.
чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико.
In an interesting photo, their father, while we were talking to him,
На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним,
picked up a syringe and pricked his finger --
подобрал шприц и уколол палец –
I don't know whether you can see the drop of blood on the end --
я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике –
00:02:43
and immediately whipped out a box of matches,
и тотчас же выхватил коробку спичек,
lit one, and burned the blood off the end of his finger,
зажег одну и прижёг пораженный участок пальца,
giving me full assurance
заверяя меня в том,
that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
что таким способом можно остановить передачу ВИЧ.
In China, recycling is a major issue.
В Китае повторное использование шприцов – важная проблема.
00:02:59
And they are collected en mass -- you can see the scale of it here --
Они собираются в огромном количестве – вы можете видеть масштаб проблемы здесь –
and sorted out, by hand, back into the right sizes,
вручную сортируются,
and then put back out on the street.
а затем продаются вновь на улицах.
So recycling and reuse
Поэтому переработка и повторное использование
are the major issues here.
являются здесь важными проблемами.
00:03:13
But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia.
Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии.
In all schools in Indonesia,
Во всех школах Индонезии
there is usually a toy seller in the playground.
обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке.
The toy seller, in this case,
Торговец игрушками в этой истории
had syringes, which they usually do,
продавал шприцы, что они обычно и делают,
00:03:24
next door to the diggers, which is obviously
наравне с модельками, что очевидно
what you would expect.
и следовало ожидать.
And they use them, in the breaks, for water pistols.
А дети используют их на переменах как водяные пистолеты.
They squirt them at each other, which is lovely and innocent.
Они обрызгивают друг друга. Что мило и безобидно.
And they are having great fun.
Им очень весело.
00:03:34
But they also drink from them
Но они также пьют из шприцов
while they're in their breaks, because it's hot.
на переменах, так как очень жарко.
And they squirt the water into their mouths.
Они брызгают водой себе в рот.
And these are used with traces of blood visible.
А ведь шприцы использованные, с видимыми остатками крови.
So we need a better product. And we need better information.
Поэтому нам необходим более усовершенствованный шприц. И информирование получше.
00:03:48
And I think, if I can just borrow this camera,
Я думаю, я могу позаимствовать эту камеру,
I was going to show you my invention,
я хочу показать мое изобретение,
which I came up with.
которое я предлагаю.
So, it's a normal-looking syringe.
Итак, это типичный шприц.
You load it up in the normal way. This is made
Вы наполняете его обычным способом. Он сделан
00:04:02
on existing equipment in 14 factories that we license.
на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию.