7#

10 молодых художников Индии, которых стоит увидеть. Равин Агравал - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "10 молодых художников Индии, которых стоит увидеть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самых интересных современных молодых художников Индии. Работая в разных техниках, каждый из них черпает вдохновение в традициях и культуре своей страны.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Right now is the most exciting time
Сейчас самое подходящее время,
to see new Indian art.
чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
Contemporary artists in India are having a conversation with the world
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром
like never before.
как никогда раньше.
I thought it might be interesting, even for the many long-time
Я подумал, что даже для коллекционеров со стажем,
00:00:29
collectors here with us at TED, local collectors,
здесь на встрече TED, местных коллекционеров,
to have an outside view of 10 young Indian artists
было бы интересно мое мнение о 10 молодых индийских художниках,
I wish everyone at TED to know.
которых мне бы хотелось, чтобы вы все знали.
The first is Bharti Kher.
Первая – Бхарти Кхер.
The central motif of Bharti's practice
Основной мотив работ Бхарти -
00:00:43
is the ready-made store-bought bindi
это готовые, купленные в магазинах бинди,
that untold millions of Indian women apply to their foreheads,
которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу
every day, in an act closely associated with
постоянно, и которые ассоциируются
the institution of marriage.
с институтом брака.
But originally the significance of the bindi
Но изначально бинди символизировали
00:00:56
is to symbolize the third eye
третий глаз, (смотрящий)
between the spiritual world and the religious world.
между миром духовным и религиозным.
Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it,
Бхарти пытается освободить это скрытый смысл бинди от наносного,
by exploding it into something spectacular.
преображая его во что-то зрелищное.
She also creates life-size fiberglass sculptures, often of animals,
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных,
00:01:13
which she then completely covers in bindis,
которые затем она полностью покрывает бинди,
often with potent symbolism.
что придает работам особый символический смысл.
She says she first got started with
Она говорит, что начинала
10 packets of bindis,
с 10 упаковок бинди,
and then wondered what she could do with 10 thousand.
а затем заинтересовалась, что же она может сделать с 10ю тысячами.
00:01:28
Our next artist, Balasubramaniam,
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама
really stands at the crossroads of sculpture, painting and installation,
находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции,
working wonders with fiberglass.
он также часто использует стекловолокно.
Since Bala himself will be speaking at TED
Поскольку Бала сам будет выступать на TED,
I won't spend too much time on him here today,
я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем.
00:01:40
except to say that he really succeeds
Хочу только отметить, что ему удается
at making the invisible visible.
сделать невидимое видимым.
Brooklyn-based Chitra Ganesh
Живущая в Бруклине Читра Ганеш
is known for her digital collages,
известна благодаря цифровым коллажам,
using Indian comic books called amar chitra kathas
в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha
00:01:56
as her primary source material.
как основной источник.
These comics are a fundamental way
Именно при помощи таких комиксов
that children, especially in the diaspora,
дети, особенно в диаспоре,
learn their religious and mythological folk tales.
изучают религию и мифологию.
I, for one, was steeped in these.
Я, как один из таких детей, был сам погружен в этот мир.
00:02:08
Chitra basically remixes and re-titles
Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает
these iconic images
эти традиционные картинки,
to tease out some of the sexual and gender politics
чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах,
embedded in these deeply influential comics.
встроенныx в эти комиксы и оказывающиx глубокое влияние.
And she uses this vocabulary in her installation work as well.
И она также использует эту тему в инсталляциях.
00:02:25
Jitish Kallat successfully practices across photography,
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией,
sculpture, painting and installation.
скульптурой, живописью и инсталляцией.
As you can see, he's heavily influenced
Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние
by graffiti and street art,
граффити и уличное искусство.
and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work.
Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...