StudyEnglishWords

3#

3 истории о местном эко-предпринимательстве. Маджора Картер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "3 истории о местном эко-предпринимательстве". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
Currently, 20 percent
Сейчас 20%
of California's energy consumption
энергопотребления в Калифорнии
is used to pump water
используется для насосов,
into mostly Southern California.
качающих воду в основном в Южную Калифорнию.
Their spending loads, loads,
Они тратят кучу денег на то,
00:02:28
to channel that rainwater out into the ocean
чтобы откачать дождевую воду обратно в океан
when it rains and floods as well.
во время ливней и наводнений.
Now Andy Lipkis is working to help
Итак, Энди Липкис помогает
L.A. cut infrastructure costs
городу сократить коммунальные расходы,
associated with water management and urban heat island --
связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией,
00:02:39
linking trees, people and technology
объединяя вместе деревья, людей и технологию,
to create a more livable city.
чтобы сделать город более пригодным для жизни.
All that green stuff actually naturally absorbs storm water,
Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду,
also helps cool our cities.
а также помогает охлаждать наши города.
Because, come to think about it,
Потому что, – задумайтесь на минуту!
00:02:51
do you really want air-conditioning,
что вам нужно: кондиционер
or is it a cooler room that you want?
или прохладный воздух в квартире?
How you get it shouldn't make that much of a difference.
Как он там появляется, не так уж и важно.
So a few years ago,
Итак, несколько лет назад,
L.A. County
городской округ Лос Анджелеса
00:03:02
decided that they needed to spend 2.5 billion dollars
решил потратить 2,5 миллиарда долларов
to repair the city schools.
на ремонт городских школ.
And Andy and his team discovered
И вот Энди и его команда узнали,
that they were going to spend 200 million of those dollars
что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег
on asphalt to surround the schools themselves.
на асфальтирование территории вокруг школ.
00:03:16
And by presenting a really strong economic case,
И тогда, представив действительно убедительные экономические аргументы,
they convinced the L.A. government
они убедили муниципалитет Лос Анджелеса,
that replacing that asphalt
что заменив этот асфальт
with trees and other greenery,
деревьями и другой растительностью,
that the schools themselves would save the system more on energy
они позволят школам экономить на энергозатратах больше,
00:03:28
than they spend on horticultural infrastructure.
чем стоимость всей этой зеленой инфраструктуры.
So ultimately, 20 million square feet of asphalt
Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта
was replaced or avoided,
были заменены или вовсе не уложены,
and electrical consumption for air-conditioning went down,
а энергопотребление кондиционеров снизилось,
while employment
в то время, как рабочих мест
00:03:41
for people to maintain those grounds went up,
для людей, занятых уходом за территориями, стало больше,
resulting in a net-savings to the system,
что привело не только к чистой экономии,
but also healthier students and schools system employees as well.
но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
Now Judy Bonds
А вот Джуди Бондс,
is a coal miner's daughter.
она дочь шахтера.
00:03:54
Her family has eight generations
Восемь поколений её предков
in a town called Whitesville, West Virginia.
были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии.
And if anyone should be clinging
И если кто и должен держаться
to the former glory of the coal mining history,
за былую славу и блеск шахтерской истории
and of the town,
и родного города,
00:04:05
it should be Judy.
так это должна быть Джуди.
But the way coal is mined right now is different
Однако, сегодня уголь добывают совсем иначе,
from the deep mines that her father
чем в те дни, когда её отец и отец отца
and her father's father would go down into
спускались в глубокую шахту,
and that employed essentially thousands and thousands of people.
дававшую работу буквально тысячам людей.
00:04:16
Now, two dozen men
Сегодня два-три десятка человек
can tear down a mountain in several months,
могут за несколько месяцев сравнять гору с землей,
and only for about a few years' worth of coal.
добыв запас угля всего на несколько лет.
скачать в HTML/PDF
share