3#

3 истории о местном эко-предпринимательстве. Маджора Картер - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "3 истории о местном эко-предпринимательстве". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:23
That kind of technology is called "mountaintop removal."
Такая технология называется открытым способом добычи.
It can make a mountain go from this to this
С её помощью можно сровнять гору с землей вот так
in a few short months.
всего за пару месяцев.
Just imagine that the air surrounding these places --
Представьте, каков воздух в тех местах –
it's filled with the residue of explosives and coal.
он насыщен пылью взрывчатки и угля.
00:04:36
When we visited, it gave some of the people we were with
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации
this strange little cough
появился этакий странный кашель
after being only there for just a few hours or so --
после пребывания там в течение всего нескольких часов –
not just miners, but everybody.
и не только у шахтеров, у всех.
And Judy saw her landscape being destroyed
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг,
00:04:46
and her water poisoned.
как отравляется вода.
And the coal companies just move on
А угольные компании просто едут дальше,
after the mountain was emptied,
после того как гора выпотрошена,
leaving even more unemployment in their wake.
оставляя после себя еще больше безработных, чем вначале.
But she also saw the difference in potential wind energy
Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра
00:04:57
on an intact mountain,
на нетронутой горе
and one that was reduced in elevation
и горе, опущенной в результате добычи
by over 2,000 feet.
более чем на 600 метров.
Three years of dirty energy with not many jobs,
Три года грязной энергии и горсть рабочих мест
or centuries of clean energy
или сотни лет чистой энергии
00:05:08
with the potential for developing expertise and improvements in efficiency
с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность
based on technical skills,
на основе технических навыков,
and developing local knowledge
а также развивать знания местных жителей
about how to get the most out of that region's wind.
о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
She calculated the up-front cost
Она подсчитала необходимые инвестиции
00:05:19
and the payback over time,
и срок окупаемости,
and it's a net-plus on so many levels
и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях –
for the local, national and global economy.
местном, национальном, глобальном.
It's a longer payback than mountaintop removal,
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы,
but the wind energy actually pays back forever.
однако, энергия ветра может использоваться вечно.
00:05:32
Now mountaintop removal pays very little money to the locals,
Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег
and it gives them a lot of misery.
и целую кучу проблем и несчастий.
The water is turned into goo.
Вода превращается в жижу.
Most people are still unemployed,
Большинство остаются безработными,
leading to most of the same kinds of social problems
что приводит к возникновению тех же социальных проблем
00:05:43
that unemployed people in inner cities also experience --
с которыми сталкиваются безработные в городах –
drug and alcohol abuse,
наркотики и злоупотребление алкоголем,
domestic abuse, teen pregnancy and poor heath, as well.
домашнее насилие, подростковая беременность и проблемы со здоровьем.
Now Judy and I -- I have to say --
Должна сказать, что Джуди и я
totally related to each other.
имеем много общего.
00:05:55
Not quite an obvious alliance.
Чего не скажешь на первый взгляд.
I mean, literally, her hometown is called Whitesville, West Virginia.
Например, её родной город называется Уайтсвиль, Западная Вирджиния.
I mean, they are not --
Я хочу сказать, что они
they ain't competing for the birthplace of hip hop title
не претендуют на титул родины звезды хип-хопа
or anything like that.
или чего-то в этом роде.
00:06:06
But the back of my T-shirt, the one that she gave me,
Однако, надпись на спине моей футболки, которую мне дала Джуди,
says, "Save the endangered hillbillies."
гласит: "Спасите вымирающую деревенщину".

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика