6#

iPod в 8 миллиардов долларов. Роб Рид - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "iPod в 8 миллиардов долларов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:31
(Laughter)
(Смех)
50 billion dollars of it a year,
50 миллиардов долларов в год хватит —
which is enough, at 30 seconds a ringtone,
если взять мелодии по 30 секунд —
that could stretch from here
чтобы добраться от наших дней
to Neanderthal times.
до времён существования неандертальцев.
00:02:43
(Laughter)
(Смех)
It's true.
Это правда.
(Applause)
(Аплодисменты)
I have Excel.
Я всё рассчитал в Excel.
(Laughter)
(Смех)
00:02:55
The movie folks also tell us
Ребята из киноиндустрии сообщают,
that our economy loses
что экономика теряет
over 370,000 jobs to content theft,
более 370 000 рабочих мест из-за кражи медиапродуктов.
which is quite a lot when you consider that, back in '98,
Это довольно много, если учесть, что в 1998-м,
the Bureau of Labor Statistics indicated
согласно Бюро трудовой статистики,
00:03:07
that the motion picture and video industries
в кино- и видеоиндустрии
were employing 270,000 people.
работало около 270 000 человек.
Other data has the music industry at about 45,000 people.
Работники музиндустрии составляли около 45 000 человек.
And so the job losses that came with the Internet
Поэтому потеря рабочих мест,
and all that content theft,
вызванная сетью Интернет и кражей медиапродуктов,
00:03:19
have therefore left us with negative employment in our content industries.
создала отрицательный баланс занятости в медиаиндустрии.
And this is just one of the many mind-blowing statistics
Это только некоторые из невероятных статистических данных
that copyright mathematicians have to deal with every day.
из ежедневной работы математиков авторского права.
And some people think that string theory is tough.
А некоторые считают теорию струн трудной.
(Laughter)
(Смех)
00:03:32
Now this is a key number from the copyright mathematicians' toolkit.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права.
It's the precise amount of harm
Это точная сумма ущерба,
that comes to media companies
наносимого медиакомпаниям каждый раз,
whenever a single copyrighted song or movie
когда защищённые авторским правом
gets pirated.
песня или фильм попадают в руки пиратов.
00:03:43
Hollywood and Congress derived this number mathematically
Голливуд и Конгресс математически получили это число,
back when they last sat down to improve copyright damages
когда последний раз обсуждали уменьшение ущерба от нарушения
and made this law.
авторских прав, и написали этот закон.
Some people think this number's a little bit large,
Некоторые полагают, что это число завышено,
but copyright mathematicians who are media lobby experts
но математики авторского права, эксперты медиалоббизма,
00:03:56
are merely surprised
всего лишь удивляются,
that it doesn't get compounded for inflation every year.
что при расчёте не учитывается годовая инфляция.
Now when this law first passed,
Когда этот закон был впервые принят,
the world's hottest MP3 player could hold just 10 songs.
самый продвинутый MP3 проигрыватель мог хранить только 10 песен.
And it was a big Christmas hit.
Он шёл на ура в период Рождества.
00:04:08
Because what little hoodlum wouldn't want
Какой же хулиган не захочет иметь в кармане
a million and a half bucks-worth of stolen goods in his pocket.
украденного на 1,5 миллиона долларов?
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
These days an iPod Classic can hold 40,000 songs,
Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен,
00:04:23
which is to say eight billion dollars-worth
или 8 миллиардов долларов
of stolen media.
украденных медиапродуктов.
(Applause)
(Аплодисменты)
Or about 75,000 jobs.
Или около 75 000 рабочих мест.
(Laughter)
(Смех)
00:04:34
(Applause)
(Аплодисменты)
Now you might find copyright math strange,
Возможно, вы находите математику авторского права странной,
but that's because it's a field
поэтому лучше оставить
that's best left to experts.
эту сферу экспертам.
So that's it for now.
На сегодня всё.
00:04:48
I hope you'll join me next time
Надеюсь, вы присоединитесь ко мне следующий раз,
when I will be making an equally scientific and fact-based inquiry
когда я представлю такое же объективное и научное исследование
скачать в HTML/PDF
share