показать другое слово

Слово "advent". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. advent [ˈædvənt]существительное
    1. приход, прибытие

      Примеры использования

      1. In retrospect, I believe this method of conducting the apprenticeship prevented the training from being successful, because it retarded the advent of the full commitment I needed to become a sorcerer.
        Теперь, оглядываясь назад, я полагаю, что этот метод ученичества препятствовал успеху моих занятий, потому что замедлял приход полной вовлеченности, необходимой мне для того, чтобы стать магом.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 6
      2. As when a window is opened a whiff of fresh air from the fields enters a stuffy room, so a whiff of youthfulness, energy, and confidence of success reached Kutuzov's cheerless staff with the galloping advent of all these brilliant young men.
        Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
        Война и мир. Книга третья: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 100
      3. "Just that. Like they used to before the advent of historical materialism."
        – Слюной, – ответил Остап, – как плевали до эпохи исторического материализма. Ничего не выйдет.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 34
    2. (A.) религиозное пришествие

      Примеры использования

      1. The skit was in the form of a dialogue between Tuscany as the Virgin Mary, and Montanelli as the angel who, bearing the lilies of purity and crowned with the olive branch of peace, was announcing the advent of the Jesuits.
        Он был написан в форме диалога между девой Марией – Тосканой, и Монтанелли – ангелом, который возвещал пришествие иезуитов, держа в руках оливковую ветвь мира и белоснежные лилии – символ непорочности.
        Овод. Этель Лилиан Войнич, стр. 114
      2. I accept it, Jane; let the daughter have free advent—my arms wait to receive her.”
        И я принимаю ее, Джен. Пусть дочь придет ко мне, мои объятия раскрыты.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 343
    3. (A.) церковное выражение рождественский пост

Поиск словарной статьи

share