показать другое слово

Слово "alike". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. alike [əˈlk]
    1. имя прилагательное, употребление в именной части сказуемого — одинаковый; похожий, подобный;
      alike in colour одного цвета

      Примеры использования

      1. The children were light in color, even lighter than the women, and all looked precisely alike to me, except that some were taller than others; older, I presumed.
        Тела детей были светлого цвета, даже светлее, чем у женщин. Мне казалось, что все они совершенно одинаковы, за исключением того, что одни были выше других, следовательно, и старше.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 23
      2. They were much alike.
        Они были очень похожи.
        Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 3
      3. Of course it was. We must all be alike.
        Мы все должны быть одинаковыми.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 44
    2. наречие — точно так же, подобно, одинаково

      Примеры использования

      1. Mine are shod; but, as you are not accustomed to trailing, you may not be able to distinguish them—the more so, that in these dry ashes all horse-tracks are so nearly alike.”
        Правда, моя лошадь подкована, но ведь вы не привыкли различать следы, и вам будет трудно разобраться, тем более что на сухой золе все лошадиные следы почти одинаковы.
        Всадник без головы. Майн Рид, стр. 15
      2. The shadings have not been done in a haphazard fashion, or by guesswork; but painstakingly, and with the trustworthy guidance and support of personal familiarity with these several forms of speech. I make this explanation for the reason that without it many readers would suppose that all these characters were trying to talk alike and not succeeding.
        Оттенки речи выбирались не наугад и не как Бог на душу положит, но с большим тщанием и под надежным руководством моего личного с ними знакомства. Я даю это пояснение потому, что без него многие читатели решат, будто все мои персонажи пытаются изъяснятся одинаково, да ничего у них не получается.
        Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 1
      3. His friends, men and women alike, would snub him.
        Его облили бы презрением все знакомые, как мужчины, так и женщины.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 148

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share