StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "allude". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. allude [əˈlu:d]глагол
    1. упоминать; ссылаться (to allude на)

      Примеры использования

      1. You allude to my attempt to recover the Irene Adler papers, to the singular case of Miss Mary Sutherland, and to the adventure of the man with the twisted lip.
        Вы имеете в виду мои попытки обнаружить бумаги Ирен Адлер, интересный случай с мисс Мэри Сазерлэнд и приключения человека с рассеченной губой.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      2. I alluded to the advantages I had derived in my first rawness and ignorance from his society, and I confessed that I feared I had but ill repaid them, and that he might have done better without me and my expectations.
        Я упомянул о том, какую огромную пользу мне принесло общение с ним, когда я был еще новичком в Лондоне, и сознался, что, кажется, плохо отплатил ему за это и ему жилось бы лучше без меня и моих надежд.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 312
      3. I have not yet alluded to the visits of Mr. Brocklehurst; and indeed that gentleman was from home during the greater part of the first month after my arrival; perhaps prolonging his stay with his friend the archdeacon: his absence was a relief to me.
        Я еще ни разу не упомянула о посещениях мистера Брокльхерста. Надо сказать, что этот джентльмен отсутствовал почти весь первый месяц моего пребывания в Ловуде; может быть, он продолжал гостить у своего друга викария. Во всяком случае, в его отсутствие я была спокойна.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 62
    2. намекать (to allude на)

      Примеры использования

      1. I proved it to you in such terms as, I should have thought, would have prevented your ever again alluding to the plan.
        После того что я сказал вам на этот счет, я имел основание думать, что вы никогда не вернетесь к подобной мысли.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 466
      2. “Precisely. You allude to my attempt to recover the Irene Adler papers, to the singular case of Miss Mary Sutherland, and to the adventure of the man with the twisted lip. Well, I have no doubt that this small matter will fall into the same innocent category. You know Peterson, the commissionaire?”
        — Совершенно верно. Вы имеете в виду мои попытки обнаружить бумаги Ирен Адлер, интересный случай с мисс Мэри Сазерлэнд и приключения человека с рассеченной губой. Не сомневаюсь, что и это дело окажется столь же невинным. Вы знаете Питерсона, посыльного?
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      3. "You allude, perhaps, to the entail of this estate."
        — Быть может, вы имеете в виду мои наследственные права?
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 53

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share