показать другое слово

Слово "along". Англо-русский словарь Мюллера

  1. along [əˈlɔŋ]
    1. наречие
      1. вперёд

        Примеры использования

        1. He walked out of the fire station and along the midnight street toward the subway where the silent, air-propelled train slid soundlessly down its lubricated flue in the earth and let him out with a great puff of warm air an to the cream-tiled escalator rising to the suburb.
          Выйдя на пустынную ночную улицу, он направился к метро. Бесшумный пневматический поезд поглотил его, пролетел, как челнок, по хорошо смазанной трубе подземного туннеля и вместе с сильной струей теплого воздуха выбросил на выложенный желтыми плитками эскалатор, ведущий на поверхность в одном из пригородов.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 2
        2. But one thing is true of everyone. We grow stronger as we go along.
          Но одно истинно для всех. Мы становимся сильнее со временем.
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 4
        3. The rain was slacking and we were moving along.
          Дождь немного утих, и мы двигались вперед.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 151
      2. по всей линии

        Примеры использования

        1. There was not a single person to be seen, not only by the stand, but also along the whole walk parallel to Malaya Bronnaya Street.
          Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      3. с собой;
        come along ! идём вместе!;
        he brought his instruments along он принёс с собой инструменты;
        along with вместе;
        all along всё время;
        I knew it all along я это знал с самого начала; (all ) along of разговорное вследствие, из-за;
        it happened all along of your carelessness это произошло по вашей небрежности;
        right along американский, употребляется в США всегда; непрерывно

        Примеры использования

        1. "Come along, Athos, come along!" cried d'Artagnan; "now we have found everything except money, it would be stupid to be killed."
          — Пойдем, Атос, пойдем! — торопил д'Артаньян.  — Прибавим шагу, прибавим! Теперь, когда мы до всего додумались, кроме того, где взять денег, было бы глупо, если бы нас убили.
          Три мушкетера. Часть вторая. Александр Дюма, стр. 138
        2. I'm not, probably, going to bring you all along with me on this.
          Я не собираюсь убеждать вас в этом
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 5
        3. And there, the sheriff and Mason taking counsel with each other and then dividing their forces so that in canoes commandeered from lone residents of the region they now proceeded, Mason and First Deputy Kraut along the south shore, Slack and Second Deputy Sissel along the north shore, while young Swenk, blazing with a desire to arrest and handcuff some one, yet posing for the occasion as a lone young hunter or woodsman, paddled directly east along the center of the lake in search of any informing smoke or fires or tents or individuals idling along the shores.
          Здесь шериф и Мейсон посовещались и разделили свой отряд на три части: раздобыв у местных жителей байдарки, Мейсон и первый помощник шерифа Краут поплыли вдоль южного берега, Слэк и второй помощник Сиссел - вдоль северного, а молодой Суэнк, который чуть ли не больше всех жаждал схватить преступника и надеть на него наручники, отправился на своей байдарке прямиком через озеро на восток, разыгрывая роль одинокого охотника или рыбака и зорко присматриваясь, нет ли где-нибудь на берегу предательского дыма костра, или палаток, или праздных, отдыхающих людей.
          Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 712
    2. предлог — вдоль, по;
      along the river вдоль реки;
      along the road по дороге;
      along the strike геология по простиранию

      Примеры использования

      1. He walked out of the fire station and along the midnight street toward the subway where the silent, air-propelled train slid soundlessly down its lubricated flue in the earth and let him out with a great puff of warm air an to the cream-tiled escalator rising to the suburb.
        Выйдя на пустынную ночную улицу, он направился к метро. Бесшумный пневматический поезд поглотил его, пролетел, как челнок, по хорошо смазанной трубе подземного туннеля и вместе с сильной струей теплого воздуха выбросил на выложенный желтыми плитками эскалатор, ведущий на поверхность в одном из пригородов.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 2
      2. Pursuing her way along the lane, she then began it.
        Продолжая медленно идти по аллее, она начала читать.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 167
      3. Would you have any objection to my running my finger along your parietal fissure?
        Разрешите мне прощупать ваш теменной шов.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share