StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "apparently". Англо-русский словарь Мюллера

  1. apparently [əˈpærəntlɪ]наречие
    1. явно, очевидно

      Примеры использования

      1. I myself, in company with the police, went to the deceased's room, and whilst there I, apparently accidentally, knocked over the table in question, but found that, as I had expected, Monsieur Hastings had heard no sound at all.
        Вместе с полицейскими я отправился в комнату миссис Инглторп и во время обыска случайно опрокинул столик. Как и следовало ожидать, мой друг не слышал ни звука.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 142
      2. I asked, and Dean said she'd apparently whored a few dollars together and gone back to Denver – "the whore!"
        И Дин ответил, что она, скорее всего, заработала на панели несколько долларов и смоталась обратно в Денвер — «шлюха!».
        На дороге. Джек Керуак, стр. 3
      3. That, apparently, is how things were.
        Так, по видимому, дело и обстояло.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 331
    2. по-видимому, видимо, вероятно

      Примеры использования

      1. Marshall could have done it - but apparently he didn't."
        Маршалл мог бы быть виновным, но, по всей видимости, это и не его рук дело.
        ЗЛО ПОД СОЛНЦЕМ. Агата Кристи, стр. 75
      2. Locals and invited guests danced, Muscovites and out-of-towners, the writer Johann from Kronstadt, a certain Vitya Kuftik from Rostov, apparently a stage director, with a purple spot all over his cheek, the most eminent representatives of the poetry section of Massolit danced - that is, Baboonov, Blasphemsky, Sweetkin, Smatchstik and Addphina Buzdyak - young men of unknown profession, in crew cuts, with cotton-padded shoulders, danced, someone very elderly danced, a shred of green onion stuck in his beard, and with him danced a sickly, anaemia-consumed girl in a wrinkled orange silk dress.
        Плясали свои и приглашенные гости, московские и приезжие, писатель Иоганн из Кронштадта, какой то Витя Куфтик из Ростова, кажется, режиссер, с лиловым лишаем во всю щеку, плясали виднейшие представители поэтического подраздела МАССОЛИТа, то есть Павианов, Богохульский, Сладкий, Шпичкин и Адельфина Буздяк, плясали неизвестной профессии молодые люди в стрижке боксом, с подбитыми ватой плечами, плясал какой то очень пожилой с бородой, в которой застряло перышко зеленого лука, плясала с ним пожилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шелковом измятом платьице.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 57
      3. "Apparently the Almighty doesn't like my arms in spite of having made them."
        – Я собирался заказать кофе.
        Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 4

Поиск словарной статьи

share