показать другое слово

Слово "avoid". Англо-русский словарь Мюллера

  1. avoid [əˈvɔɪd]глагол
    1. избегать, сторониться

      Примеры использования

      1. if I avoid this action or decision
        если я не сделаю этот шаг или не приму это решение,
        Субтитры видеоролика "Почему стоит определять свои страхи, а не цели. Tim Ferriss", стр. 1
      2. And how many of you know at least one person that you avoid
        А сколько из вас имеют знакомых, которых вы избегаете,
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
      3. As for the gentleman himself, his feelings were chiefly expressed, not by embarrassment or dejection, or by trying to avoid her, but by stiffness of manner and resentful silence.
        Что касается самого джентльмена, то он вовсе не выглядел смущенным или подавленным и даже не избегал общества кузины, обнаруживая свои чувства лишь некоторой скованностью и негодующим молчанием.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 99
    2. уклоняться

      Примеры использования

      1. Perhaps he could not avoid attending a meeting any more than he could avoid going to his uncle’s when he was asked.
        Может быть, он и в самом деле не может не явиться на это совещание, как не мог не пойти к дяде, когда его пригласили на обед.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 430
      2. The horrible thing about the Two Minutes Hate was not that one was obliged to act a part, but, on the contrary, that it was impossible to avoid joining in.
        Ужасным в двухминутке ненависти было не то, что ты должен разыгрывать роль, а то, что ты просто не мог остаться в стороне.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 13
      3. "Yo-ho-ho, and a bottle of rum," all the neighbours joining in for dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the other to avoid remark. For in these fits he was the most overriding companion ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put, and so he judged the company was not following his story.
        "Йо-хо-хо, и бутылка рому", так как все посетители, боясь его неистового гнева, старались перекричать один другого и петь как можно громче, лишь бы капитан остался ими доволен, потому что в такие часы он был необузданно грозен: то стучал кулаком по столу, требуя, чтобы все замолчали; то приходил в ярость, если кто-нибудь перебивал его речь, задавал ему какой-нибудь вопрос; то, наоборот, свирепел, если к нему обращались с вопросами, так как, по его мнению, это доказывало, что слушают его невнимательно.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
    3. юридический, правовой — отменять, аннулировать

Поиск словарной статьи

share