показать другое слово
Слово "bohemia". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
bohemia
[bəuˈhi:mjə] существительное, собирательное имя существительное богема
Примеры использования
- It is in a German-speaking country—in Bohemia, not far from Carlsbad.Это местность, где говорят по-немецки, в Богемии, недалеко от Карлсбада *1.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
- An hour after, Florizel in his official robes, and covered with all the orders of Bohemia, received the members of the Suicide Club.Час спустя принц Флоризель, облаченный в парадный мундир и при всех орденах Богемского королевства, принимал у себя членов Клуба самоубийц.Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
- “Not at all. The ‘G’ with the small ‘t’ stands for ‘Gesellschaft,’ which is the German for ‘Company.’ It is a customary contraction like our ‘Co.’ ‘P,’ of course, stands for ‘Papier.’ Now for the ‘Eg.’ Let us glance at our Continental Gazetteer.” He took down a heavy brown volume from his shelves. “Eglow, Eglonitz—here we are, Egria. It is in a German-speaking country—in Bohemia, not far from Carlsbad. ‘Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass-factories and paper-mills.’ Ha, ha, my boy, what do you make of that?” His eyes sparkled, and he sent up a great blue triumphant cloud from his cigarette.— Вот и ошиблись! Большое «G» с маленьким «t» — это сокращение «Gesellschaft», что по-немецки означает «компания». Это обычное сокращение, как наше «К©». «Р», конечно, означает «Papier», бумага. Расшифруем теперь «Е». Заглянем в иностранный географический справочник… — Он достал с полки тяжелый фолиант в коричневом переплете. — Eglow, Eglonitz… Вот мы и нашли: Egeria. Это местность, где говорят по-немецки, в Богемии, недалеко от Карлсбада *1. Место смерти Валленштейна *2, славится многочисленными стекольными заводами и бумажными фабриками… Ха-ха, мой мальчик, какой вы из этого делаете вывод? — Глаза его сверкнули торжеством, и он выпустил из своей трубки большое синее облако.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4