StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "clod". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clod [klɔd]
    1. существительное
      1. ком, глыба

        Примеры использования

        1. Then it came chu-chu-chu-chu-chu-chu steadily larger and larger and then, at the moment of the explosion, the front wheels of the engine rose up and all of the earth seemed to rise in a great cloud of blackness and a roar and the engine rose high in the cloud of dirt and of the Wooden ties rising in the air as in a dream and then it fell onto its side like a great wounded animal and there was an explosion of white steam before the clods of the other explosion had ceased to fall on us and the _maquina_ commenced to speak ta-tat-tat-ta!" went the gypsy shaking his two clenched fists up and down in front of him, thumbs up, on an imaginary machine gun.
          Потом — чу-чу-чу-чу-чу-чу, и поезд все ближе и ближе, а потом вдруг взрыв, и паровоз будто на дыбы встал, а кругом грохот и дым черной тучей, и кажется, вся земля встала дыбом, и потом паровоз взлетел на воздух вместе с песком и шпалами. Ну, как во сне! А потом грохнулся на бок, точно подбитый зверь, и на нас еще сыплются комья после первого взрыва, а тут второй взрыв, и белый пар так и повалил, а потом maquina как застрекочет — та-тат-тат-та!  — Выставив большие пальцы, он заработал кулаками вверх и вниз в подражание ручному пулемету. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 31
        2. The wind grew stronger, whisked under stones, carried up straws and old leaves, and even little clods, marking its course as it sailed across the fields.
          Ветер крепчал, он забирался под камни, уносил за собой солому, листья и даже небольшие комья земли и отмечал ими свой путь, проносясь по полям.
          Гроздья гнева. Джон Стейнбек, стр. 2
        3. It rains clods.
          Дождем летят комья земли.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 41
      2. прах, мёртвое тело
      3. дурень, олух

        Примеры использования

        1. What a mercy you are shod with velvet, Jane!—a clod-hopping messenger would never do at this juncture.
          Какое счастье, что у вас бархатные лапки, Джен. Если бы вы топали, как лошадь, это было бы ужасно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 234
        2. They’re dug into these mountains very solidly in the Gothic Line and won’t be pushed out till late next spring, although that isn’t going to stop those clods we have in charge from trying.
          Они прочно вкопались в горы и создали «Готическую линию». Вышибить их не удастся до будущей весны, хотя это не значит, что наши высокопоставленные олухи не попытаются сделать этого раньше.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 343
    2. глагол
      1. слёживаться комьями
      2. швырять комьями

Поиск словарной статьи

share