StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "concise". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. concise [kənˈss]имя прилагательное
    1. краткий; сжатый; немногословный

      Примеры использования

      1. "Thanks," he said concisely, as she put them down, and turned his shoulder upon her and stared out of the window again. It was altogether too discouraging.
        — Благодарю, — коротко сказал он, когда она положила спички на стол, и, повернувшись к ней спиной, стал снова глядеть в окно.
        Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 6
      2. “I shall just have time to tell you the facts of the case before we get to Lee. It seems absurdly simple, and yet, somehow I can get nothing to go upon. There’s plenty of thread, no doubt, but I can’t get the end of it into my hand. Now, I’ll state the case clearly and concisely to you, Watson, and maybe you can see a spark where all is dark to me.”
        — У меня как раз хватит времени рассказать вам все, пока мы доедем до Ли. Дело кажется до смешного простым, а между тем я не знаю, как за него взяться. Нитей много, но ни за одну из них я не могу ухватиться как следует. Я расскажу вам все, Уотсон, и, быть может, вам удастся найти хоть искру света в окружающем мраке.
        Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      3. “The name of the place where, and of the person with whom I lived, is my secret,” I replied concisely.
        - Я не могу назвать место и лицо, в доме которого проживала, - это моя тайна, - коротко отвечала я.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 390
    2. чёткий; выразительный

      Примеры использования

      1. He came within the meaning of a still newer term, which had sprung into general use among Americans in 1880, and which concisely expressed the thought of one whose dress or manners are calculated to elicit the admiration of susceptible young women — a “masher.”
        К нему вполне подходило также и более позднее название, широко распространившееся в Америке восьмидесятых годов и определявшее людей, одежда и манеры которых рассчитаны на то, чтобы вызывать восхищение впечатлительных молодых женщин. Таких называли «мастак».
        Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 3
      2. “The name of the place where, and of the person with whom I lived, is my secret,” I replied concisely.
        - Я не могу назвать место и лицо, в доме которого проживала, - это моя тайна, - коротко отвечала я.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 390

Поиск словарной статьи

share