StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "connive". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. connive [kəˈnv] глагол
    потворствовать; смотреть сквозь пальцы

    Примеры использования

    1. Into the details of the infamy at which I thus connived (for even now I can scarce grant that I committed it) I have no design of entering; I mean but to point out the warnings and the successive steps with which my chastisement approached.
      Я не хочу подробно описывать ту мерзость, которой потворствовал (даже и теперь мне трудно признать, что ее творил я сам), я намерен только перечислить события, которые указывали на неизбежность возмездия и на его приближение.
      Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
    2. Before Jem looks at anyone else he looks at me, and I’ve tried to live so I can look squarely back at him... if I connived at something like this, frankly I couldn’t meet his eye, and the day I can’t do that I’ll know I’ve lost him.
      Прежде чем посмотреть на кого бы то ни было, Джим смотрит на меня, и я стараюсь жить так, чтобы всегда иметь право в ответ смотреть ему прямо в глаза… А если я пойду на такое попустительство, я уже не смогу спокойно встретить его взгляд, и с этой минуты он для меня потерян.
      Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 289
    3. For three years he served this semi-barbarian potentate as Jacob served Laban; he falsified frontiers, he connived at murders, he unjustly condemned and executed a brother-officer who had the misfortune to displease the Rajah by some honest freedoms; lastly, at a time of great danger to his native land, he betrayed a body of his fellow-soldiers, and suffered them to be defeated and massacred by thousands.
      Три года служил офицер полудикому властителю, как Иаков служил Лавану. Он нечестно устанавливал границы, покрывал убийства, несправедливо осудил и казнил собрата по оружию, который имел несчастье разгневать раджу вольными и честными речами. В пору великой опасности для своей родины он даже предал отряд своих же солдат: по его вине неприятель разбил их, и тысячи людей были истреблены.
      Алмаз Раджи. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 78

Поиск словарной статьи

share