показать другое слово
Слово "contention". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
contention
uk/us[kənˈten.ʃən] — существительное
- борьба, спор, ссора; раздор
Примеры использования
- But when you consider that Mrs Dombey, by living in this house, and making it as you have said, a scene of contention, not only has her part in that contention, but compromises Miss Dombey every day (for I know how determined you are), will you not relieve her from a continual irritation of spirit, and a continual sense of being unjust to another, almost intolerable?Но если вы примете во внимание, что миссис Домби, живя в этом доме и превращая его, как вы сказали, в арену борьбы, не только участвует сама в этой борьбе, но и ежедневно навлекает ваше недовольство на мисс Домби (ведь мне известна ваша непреклонность), то не избавите ли вы ее от постоянной душевной тревоги и постоянного, почти невыносимого чувства, что она — виновница чьих-то страданий?Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 782
- Anna Mikhaylovna, stooping, quickly caught up the object of contention and ran into the bedroom.Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню.Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 103
- She began her answer to his last contention, and he listened gratefully.Она быстро перебила его, и он весь обратился в слух.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 207
- соревнование
Примеры использования
- At once the quartet placed the subject of contention Before him:Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье:Квартет. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
- предмет спора, ссоры
Примеры использования
- "It is quite en regle," continued Poirot. "Strangely enough, I can give evidence that will demolish one contention of the prosecution."– Я хочу быть объективным, – пояснил Пуаро, – и поэтому отклоню один из пунктов обвинения.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 128
- утверждение, заявление;
bone of contention яблоко раздораПримеры использования
- "Always a bone of contention.- Вопрос о принадлежности площади постоянно служит яблоком раздора, - продолжил швейцарец.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 223
- But Daylight's steadfast contention was that his wife should not become cook, waitress, and chambermaid because she did not happen to possess a household of servants.Но Харниш и слышать не хотел о том, чтобы его жена превратилась в кухарку, горничную и официантку только потому, что у нее нет штата прислуги.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 312
- I know by personal experience that in nothing are the wise men of India more dead right than in their contention that chastity intensely enhances the power of the spirit.'Я по собственному опыту знаю, как правы индийские мудрецы, когда утверждают, что целомудрие способствует укреплению силы духа.Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 324
- борьба, спор, ссора; раздор