показать другое слово

Слово "dexterity". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dexterity [deksˈterɪtɪ]существительное
    1. проворство; ловкость; сноровка

      Примеры использования

      1. There was one thing which Flambeau, with all his dexterity of disguise, could not cover, and that was his singular height.
        Фламбо маскировался ловко, но одного он скрыть не мог — своего огромного роста.
        Неведение отца Брауна. Гилберт Честертон, стр. 2
      2. ‘The barber did his work with extraordinary dexterity indeed, with agility, for he stood like a swordsman in a ballet sometimes on the point of one foot, sometimes on the other, lightly flicking the lather off his blade, and swooping back to my chin as the ship righted herself; I should not have dared use a safety razor on myself.
        Парикмахер делал свое дело, являя чудеса ловкости и устойчивости — подобно балетному фехтовальщику, он то балансировал на носке одной ноги, то перепрыгивал на другую, стряхивая с лезвия клочья мыльной пены и низвергаясь с высоты на мой подбородок, как только судно вновь принимало ровное положение; сам бы я не отважился поднести к лицу безопасную бритву.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 234
      3. This he did, and he quickly achieved for them a mighty contempt. They were soft and helpless, made much noise, and floundered around clumsily trying to accomplish by main strength what he accomplished by dexterity and cunning.
        После нескольких стычек он проникся к ним глубочайшим презрением: они оказались неуклюжими, беспомощными и старались одолеть Белого Клыка одной силой, тогда как он брал сноровкой и хитростью.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 122
    2. хорошие способности

      Примеры использования

      1. They were men of many different nations and dexterities, all bound together by a formidable oath, and working to the same purposes; the trade of the association was in murder; and I who speak to you, innocent as I appear, was the chieftain of this redoubtable crew."
        Шайка их состояла из самого пестрого сброда, в ней были представлены все нации мира; люди, искушенные во всякого рода темных делах; связанные друг с другом страшной клятвой, члены ее промышляли одним и тем же делом. Дело это было — убийство. А тот, кого вы принимали за безобиднейшего старичка, был главарем этой грозной шайки.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 49

Поиск словарной статьи

share