показать другое слово
Слово "dish". Англо-русский словарь Мюллера
-
dish
uk/us[dɪʃ]
- существительное
- блюдо, тарелка, миска; множественное число посуда
Примеры использования
- There were four walls, a floor and a roof, which made one room; and this room contained a rusty looking cookstove, a cupboard for the dishes, a table, three or four chairs, and the beds.В нем были четыре стены, крыша, пол и одна-единственная комната, в которой стояли старая ржавая плита, буфет, стол, несколько стульев и две кровати.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 1
- Three young huntsmen also went out, and when they had travelled about for eight days, they arrived at a great castle, in which were beautiful apartments, and in one room a table was laid on which were delicate dishes which were still so warm that they were smoking, but in the whole of the castle no human being was either to be seen or heard.Среди прочих были три молодых охотника, и, проездив целую неделю, прибыли они к большому замку, а в замке том были красивые комнаты, и в одной из них был накрыт стол; стояли на нем разные вкусные яства, и все они были горячие, и шел от них еще пар, хотя во всем замке не было не слышно и не видно ни одной человеческой души.Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
- He burnt the bedroom walls and the cosmetics chest because he wanted to change everything, the chairs, the tables, and in the diningroom the silverware and plastic dishes, everything that showed that he had lived here in this empty house with a strange woman who would forget him tomorrow, who had gone and quite forgotten him already, listening to her Seashell radio pour in on her and in on her as she rode across town, alone.Он сжег стены спальни и туалетный столик жены, потому что жаждал все это изменить, он сжег стулья, столы, а в столовой - ножи, вилки и посуду из пластмассы - все, что напоминало о том, как он жил здесь, в этом пустом доме, рядом с чужой ему женщиной, которая забудет его завтра, которая ушла и уже забыла его и мчится сейчас одна по городу, слушая только то, что нашептывает ей в уши радио-"Ракушка".451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 89
- блюдо, кушанье
Примеры использования
- They spread civilization throughout the world, invented the printing press and gunpowder, flung bridges across rivers, deciphered Egyptian hieroglyphs, introduced the safety razor, abolished the slave trade, and established that no less than 114 tasty, nutritious dishes can be made from soybeans.Это они распространили культуру по всему свету, изобрели книгопечатание, выдумали порох, перебросили мосты через реки, расшифровали египетские иероглифы, ввели в употребление безопасную бритву, уничтожили торговлю рабами и установили, что из бобов сои можно изготовить сто четырнадцать вкусных питательных блюд.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1
- He looked at the dishes underneath them.Кушанья он разглядывал из-под очков.Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 23
- ‘Now I’ll be able to serve you special dishes that the others will never know about.— Наконец‑то я смогу готовить для вас специальное блюдо, и ни одна собака об этом знать не будет.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 101
- разговорное — девушка, красотка
- ложбина, впадина; котлован;
to have a hand in the dish быть замешанным в чём-л.Примеры использования
- it's spitting out dirty dishes.выплёвывает грязную посуду.Субтитры видеоролика "Рекомендации для работы с вашими самыми жёсткими критиками. Bob Langert", стр. 2
- блюдо, тарелка, миска; множественное число посуда
- глагол
- класть на блюдо
Примеры использования
- As for the muck they dish out there as rations, well it makes even a dog wonder.Что они там вытворяют в Нормальном питании – уму собачьему непостижимо.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 2
- выгибать; придавать вогнутую форму
- разговорное — провести, перехитрить (особ. своих политических противников);
dish out раскладывать кушанье;
dish up a> подавать кушанье к столу; сервировать; в переносном значении уметь преподнести (анекдот и т.п.); b> разговорное мыть посуду;
to dish it out to smb. дать жару кому-л.
- класть на блюдо
- существительное