показать другое слово

Слово "distemper". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. distemper [dɪsˈtempə]
    1. существительное
      1. собачья чума
      2. беспорядки, волнения, смута
      3. американский, употребляется в США — душевное расстройство; хандра

        Примеры использования

        1. I forget which was the first distemper I plunged into—some fearful, devastating scourge, I know—and, before I had glanced half down the list of “premonitory symptoms,” it was borne in upon me that I had fairly got it.
          Я забыл, как называлась первая болезнь, на которую я наткнулся, - какой-то ужасный бич, насколько помню, - но не успел я и наполовину просмотреть список предварительных симптомов, как у меня возникло убеждение, что я схватил эту болезнь.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
    2. глагол
      1. расстраивать здоровье

        Примеры использования

        1. I forget which was the first distemper I plunged into—some fearful, devastating scourge, I know—and, before I had glanced half down the list of “premonitory symptoms,” it was borne in upon me that I had fairly got it.
          Я забыл, как называлась первая болезнь, на которую я наткнулся, - какой-то ужасный бич, насколько помню, - но не успел я и наполовину просмотреть список предварительных симптомов, как у меня возникло убеждение, что я схватил эту болезнь.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
        2. An excited and highly distempered ideality threw a sulphureous lustre over all.
          Все озарено было потусторонним отблеском какой-то страстной, безудержной отрешенности от всего земного.
          Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 9
      2. нарушать душевное равновесие
  2. distemper [dɪsˈtempə]живопись
    1. существительное
      1. темпера; живопись темперой
      2. клеевая краска
    2. глагол
      1. писать темперой

        Примеры использования

        1. An excited and highly distempered ideality threw a sulphureous lustre over all.
          Все озарено было потусторонним отблеском какой-то страстной, безудержной отрешенности от всего земного.
          Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 9
      2. красить клеевой краской

        Примеры использования

        1. I found myself incongruously in a kind of vestibule with cleanly distempered walls hung with prints of Highland cattle, and a door with a highly polished knocker on it.
          Снаружи никто бы не догадался, что здесь находится вестибюльчик с чистенькими, оштукатуренными стенами, на которых развешаны фотографии шотландских коров, и дверь с ярко начищенным молотком.
          Часы. Агата Кристи, стр. 94

Поиск словарной статьи

share