показать другое слово

Слово "doubt". Англо-русский словарь Мюллера

  1. doubt [daut]
    1. существительное — сомнение;
      I have my doubts about him у меня на его счёт есть сомнения;
      the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела всё ещё не ясен;
      to make doubt сомневаться;
      to make no doubt а> не сомневаться; быть уверенным; б> проверить;
      make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
      no doubt , without doubt , beyond doubt несомненно, вне сомнения;
      there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения

      Примеры использования

      1. Yes, no doubt, this is it, this is it again, the invincible, terrible illness... hemicrania, when half of the head aches ... there's no remedy for it, no escape ...
        «Да, нет сомнений! Это она, опять она, непобедимая, ужасная болезнь гемикрания, при которой болит полголовы. От нее нет средств, нет никакого спасения.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
      2. Though it would be a cool, business-like, gentlemanly, self-possessed regret, no doubt.
        Однако это было бы, разумеется, холодное, деловое, приличествующее джентльмену, сдержанное сожаление.
        Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 8
      3. “ ‘You doubt its value?’ he asked.
        — Вы сомневаетесь в ценности диадемы? — улыбнулся он.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 5
    2. глагол
      1. сомневаться, иметь сомнения; быть неуверенным, колебаться

        Примеры использования

        1. "Are you so severe upon your own sex as to doubt the possibility of all this?"
          — Неужели вы так требовательны к собственному полу и сомневаетесь, что подобные женщины существуют?
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 32
        2. And I rather doubted that she was as hungry as she thought.
          А Нэнси вряд ли так голодна, как ей кажется.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 57
        3. A singular notion dawned upon me. I doubted not—never doubted—that if Mr. Reed had been alive he would have treated me kindly; and now, as I sat looking at the white bed and overshadowed walls—occasionally also turning a fascinated eye towards the dimly gleaning mirror—I began to recall what I had heard of dead men, troubled in their graves by the violation of their last wishes, revisiting the earth to punish the perjured and avenge the oppressed; and I thought Mr. Reed’s spirit, harassed by the wrongs of his sister’s child, might quit its abode—whether in the church vault or in the unknown world of the departed—and rise before me in this chamber.
          Мною овладела странная мысль: я не сомневалась в том, что, будь мистер Рид жив, он относился бы ко мне хорошо. И вот, созерцая эту белую постель и тонувшие в сумраке стены, а также бросая время от времени тревожный взгляд в тускло блестевшее зеркало, я стала припоминать все слышанные раньше рассказы о том, будто умершие, чья предсмертная воля не выполнена и чей покои в могиле нарушен, иногда посещают землю, чтобы покарать виновных и отомстить за угнетенных; и мне пришло в голову: а что, если дух мистера Рида, терзаемый обидами, которые терпит дочь его сестры, вдруг покинет свою гробницу под сводами церковного склепа или неведомый мир усопших и явится мне в этой комнате?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
      2. не доверять, подозревать;
        you surely don't doubt me вы, надеюсь, мне доверяете

        Примеры использования

        1. 'A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
          Только полнее насыпайте. "Тачки чего?" - взволновалась Алиса. Но ей недолго пришлось гадать - в ту же минуту в окошко градом полетели мелкие камешки и несколько штук попало ей прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share