показать другое слово

Слово "dumpy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dumpy [ˈdʌmpɪ] имя прилагательное
    унылый
  2. dumpy [ˈdʌmpɪ]
    1. имя прилагательное — коренастый

      Примеры использования

      1. Into Harry's field of vision, as he turned, stalked a dumpy little woman with messily curled grey hair and clothes covered with dirt.
        В поле зрения прошествовала невысокая коренастая женщина с беспорядочно завитыми седыми волосами и в покрытой грязью одежде.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 168
      2. It was curious how that beetle-like type proliferated in the Ministries: little dumpy men, growing stout very early in life, with short legs, swift scuttling movements, and fat inscrutable faces with very small eyes.
        Любопытно, как размножился в министерствах жукоподобный тип: приземистые, коротконогие, очень рано полнеющие мужчины с суетливыми движениями, толстыми непроницаемыми лицами и маленькими глазами.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 58
      3. Sir Pitt was already in the room with a silver jug. He had just been to the cellar, and was in full dress too; that is, he had taken his gaiters off, and showed his little dumpy legs in black worsted stockings.
        Сэр Питт уже восседал там с серебряным жбаном в руках, - он, видимо, только что побывал в погребе. Он тоже приоделся - то есть снял гетры и облек свои пухлые ножки в черные шерстяные чулки.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 90
    2. существительное — невысокий коренастый человек

      Примеры использования

      1. It was curious how that beetle-like type proliferated in the Ministries: little dumpy men, growing stout very early in life, with short legs, swift scuttling movements, and fat inscrutable faces with very small eyes.
        Любопытно, как размножился в министерствах жукоподобный тип: приземистые, коротконогие, очень рано полнеющие мужчины с суетливыми движениями, толстыми непроницаемыми лицами и маленькими глазами.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 58
      2. As one traveler put it: ‘short, dumpy, and dumb’.
        Как сказал один путешественник: «Невысокие, нестройные и недалекие».
        Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 25
      3. The landlady was a dumpy, ample-bosomed, middle-aged widow.
        Хозяйка оказалась приземистой грудастой вдовой средних лет.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share