показать другое слово

Слово "elope". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. elope [ɪˈləup]глагол
    1. сбежать (с возлюбленным)

      Примеры использования

      1. He read of sickly Elizabeth Barrett, who for years had not placed her feet upon the ground, until that day of flame when she eloped with Browning and stood upright, upon the earth, under the open sky; and what Browning had done for her, Martin decided he could do for Ruth.
        Он знал историю болезненной Элизабет Баррет, которая многие годы не вставала с постели до того самого дня, когда загорелась страстью к Браунингу и сбежала с ним, выпрямилась, ощутила землю под ногами и увидела небо над головой ( то, что сделал Браунинг для Элизабет Баррет, он, Мартин, сделает для Руфи.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 163
      2. Bridget's husband come posting down from Holbeton, and John Pollexefen from Maddercombe, and all the West, it seemed, said I had eloped with Richard Grenvile and was to wed him now through dire necessity.
        Из Гольбетона к нам приехал муж Бриджит, а из Маддеркоума — Джон Поллексефен, и в один голос твердили, что все только и судачат о том, как я удрала из дома с Ричардом Гренвилем и теперь волей-неволей должна выйти за него замуж.
        Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 49
      3. A man of fifty-eight who spent most of his time in the cellar or playing cards with his groom, while his roof crumbled above his head and his tenants mocked him to his face, was, so Doctor Armstrong considered, a figure more to be pitied than despised, but when he allowed his young daughter Matilda to elope with a cobbler from the village, a fellow already married, and invited her to live with her lover in the lodge of Castle Andriff and have one baby after another, then, Doctor Armstrong considered, a man such as Simon Flower was a menace to the country that had bred him.
        Человеку пятьдесят пять лет, а он проводит большую часть жизни в винном погребе или играя в карты со своим конюхом, в то время как крыша его дома готова рухнуть ему на голову, а собственные арендаторы смеются над ним в лицо. За это, как думал доктор Армстронг, его можно скорее пожалеть, чем осуждать. Но вот то, что он позволил своей юной дочери Матильде сбежать с местным сапожником, к тому же женатым человеком, и предложил ей жить вместе с любовником в сторожке у ворот, ведущих в парк, и рожать от него детей чуть ли не каждый год, превратило его в угрозу для страны, его взрастившей.
        Голодная гора. Дафна Дюморье, стр. 177
    2. скрыться (from )

Поиск словарной статьи

share