StudyEnglishWords

4#

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice () - субтитры фильма

страница 5 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:48
Oh, yes! Where is my uncle?
Да! Где же мой дядя?
If you please, ma'am.
Прошу вас, мэм.
- Miss Bennet, I hope this... - I beg your pardon. I must find Mr Gardiner.
- Мисс Беннет, надеюсь...
- Прошу меня извинить. Я должна сейчас же найти мистера Гардинера.
- On business that cannot be delayed. - Good God! What is the matter?
- По совершенно неотложному делу.
- Господи, что произошло?
Of course I will not detain you, but let me go, or let the servant go and fetch Mr and Mrs Gardiner.
Разумеется, я не намерен вас задерживать, но позвольте мне или моему слуге поискать мистера и миссис Гардинер.
00:15:15
- You cannot go yourself. - I must...
- Вы не можете пойти сами.
- Я должна...
Come. I insist. This will be for the best. Hello there!
Погодите. Я настаиваю. Так будет лучше. Эй, кто-нибудь!
Have Mr and Mrs Gardiner fetched here at once.
Будьте любезны, пошлите за мистером и миссис Гардинер.
- They walked in the direction of... - ... the church.
- Они направились в сторону...
- ... церкви.
Yes, sir, at once.
Да, сэр, сию минуту.
00:15:32
- You are not well. May I not call a doctor? - No. I am well. I am well.
Вам нездоровится. Могу я позвать доктора?
- Нет, все хорошо. Я здорова.
Is there nothing you can take for your present relief?
Что я могу вам предложить, чтобы вы успокоились?
A glass of wine? Can I get you one? Truly, you look very ill.
Стакан вина? Вы позволите? Вы действительно выглядите нездоровой.
No, I thank you. There is nothing the matter with me. I am quite well.
Нет, благодарю. Дело не во мне. Я совершенно здорова.
I am only distressed by some dreadful news, which I have just received from Longbourn.
Я просто расстроена ужасными новостями, которые только что получила из Лонгборна.
00:16:02
- I am sorry. Forgive me. - No, no.
- Простите, простите меня.
- Нет, нет...
I have just received a letter from Jane, with such dreadful news.
Я получила письмо от Джейн, с этими ужасными новостями.
It cannot be concealed from anyone.
Это невозможно ни от кого скрыть.
My youngest sister has left all her friends,
Моя младшая сестра оставила всех своих друзей,
has eloped,
и убежала,
00:16:26
has thrown herself into the power...
отдавшись во власть одному человеку...
...of Mr Wickham.
Мистеру Уикэму.
They have run away together from Brighton. You know him too well to doubt the rest.
Они уехали вместе из Брайтона. Вы слишком хорошо его знаете, чтобы сомневаться в остальном.
She has no money, no connections, nothing that can tempt him.
У нее нет ни денег, ни связей, ничего, что могло бы его привлечь.
When I think that I might have prevented it!
Когда я подумаю, что могла предотвратить это!
00:16:53
I, who knew what he was!
Я, которая знала, что он из себя представляет!
Had his character been known, this could not have happened.
Будь его характер известен, этого могло бы не случиться.
But it is all too late now.
Но теперь слишком поздно.
I am grieved, indeed. Grieved, shocked.
Я потрясен. Действительно потрясен.
- But is it certain? Absolutely certain? - Oh, yes.
- Но вы уверены? Это достоверно?
- Да.
00:17:13
They left Brighton together on Sunday night.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
They were traced as far as London, but not beyond.
Их искали до самого Лондона, но безуспешно.
- They are certainly not gone to Scotland. - What has been attempted to recover her?
- Они, конечно же, не поехали в Шотландию.
- Что было сделано? Были попытки найти ее?
My father has gone to London.
Мой отец отправился в Лондон.
And Jane writes to beg my uncle's immediate assistance.
И Джейн просит моего дядю о немедленном содействии.
00:17:33
I hope that we shall leave within half an hour. But what can be done?
Думаю, мы уедем через полчаса. Но что можно сделать?
I know that nothing can be done.
Я очень хорошо знаю, что ничего.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1