StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "slur". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. slur [slɛ:r]
    1. существительное
      1. пятно (на репутации);
        to put a slur (upon ) опорочить

        Примеры использования

        1. Wish to say resent very much - slur on my wife.
          Больше всего меня огорчает попытка бросить тень на мою жену.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 35
        2. Slurs have been cast and aspersions made on me by those of my own flesh and blood.
          На мою репутацию брошена тень - и кем же? - моими родственниками, людьми одной крови и плоти со мной.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 30
      2. (расплывшееся) пятно

        Примеры использования

        1. “It is a curious thing,” remarked Holmes, “that a typewriter has really quite as much individuality as a man’s handwriting. Unless they are quite new, no two of them write exactly alike. Some letters get more worn than others, and some wear only on one side. Now, you remark in this note of yours, Mr. Windibank, that in every case there is some little slurring over of the ‘e,’ and a slight defect in the tail of the ‘r.’ There are fourteen other characteristics, but those are the more obvious.”
          — Обратили ли вы внимание, что любая пишущая машинка обладает индивидуальными чертами в такой же мере, как почерк человека? — сказал Холмс. — Если исключить совершенно новые машинки, то не найти и двух, которые печатали бы абсолютно одинаково. Одни буквы изнашиваются сильнее других, некоторые буквы изнашиваются только с одной стороны. Заметьте, например, мистер Уиндибенк, что в вашей записке буква «e» расплывчата, а у буквы «r» нет хвостика. Есть еще четырнадцать характерных примет, но эти просто бросаются в глаза.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      3. типографское дело — марашка
      4. слияние (звуков, слов)
      5. музыка — лига
    2. глагол
      1. произносить невнятно, глотать (слова)

        Примеры использования

        1. When she spoke, her voice was not so slurred as most negroes’ and she chose her words more carefully.
          И она не так коверкала слова, как большинство негров, речь ее была правильнее.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 71
        2. He still spoke with the soft quick slur of the Galway Irish, pronouncing his final t’s as th’s, but almost twenty years in the Antipodes had forced a quaint overlay upon it, so that his a’s came out as i’s and the speed of his speech had run down a little, like an old clock in need of a good winding.
          Речь его еще сохранила мягкость и торопливую невнятность, присущую голуэйским ирландцам, но почти двадцать лет, прожитых в другом полушарии, наложили на нее свой отпечаток, изменили иные звуки, чуть замедлили темп и придали ей сходство со старыми часами, которые не худо бы завести.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 13
        3. Both of us were slurring our words, and in spite of our attempts to articulate our feelings, the realization of where we had been deposited by the Time Machine had been the final blow to our morale.
          Речь у нас обоих звучала невнятно, и, какие бы мы ни предпринимали попытки укротить свои чувства, сознание того, куда нас забросила машина времени, оказалось для нашего морального состояния последним ударом.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 102
      2. писать неразборчиво
      3. смазывать, стирать (различие и т.п.; часто;
        slur over )

        Примеры использования

        1. “It is a curious thing,” remarked Holmes, “that a typewriter has really quite as much individuality as a man’s handwriting. Unless they are quite new, no two of them write exactly alike. Some letters get more worn than others, and some wear only on one side. Now, you remark in this note of yours, Mr. Windibank, that in every case there is some little slurring over of the ‘e,’ and a slight defect in the tail of the ‘r.’ There are fourteen other characteristics, but those are the more obvious.”
          — Обратили ли вы внимание, что любая пишущая машинка обладает индивидуальными чертами в такой же мере, как почерк человека? — сказал Холмс. — Если исключить совершенно новые машинки, то не найти и двух, которые печатали бы абсолютно одинаково. Одни буквы изнашиваются сильнее других, некоторые буквы изнашиваются только с одной стороны. Заметьте, например, мистер Уиндибенк, что в вашей записке буква «e» расплывчата, а у буквы «r» нет хвостика. Есть еще четырнадцать характерных примет, но эти просто бросаются в глаза.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      4. опускать, пропускать (over )

        Примеры использования

        1. You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
          Вы должны были заметить, как я старалась обходить все трудные пассажи.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 2
      5. вышедший из употребления; архаизм — клеветать, хулить, чернить

        Примеры использования

        1. He not only affronted the town with insinuations of venality on the part of men in high places and slurs on the courage of the men in the field, but he took pleasure in tricking the dignified citizenry into embarrassing situations.
          Он не только задевал честь города, намекая на продажность людей, занимающих высокие посты, и пороча незапятнанную отвагу воинов, но находил еще удовольствие в том, чтобы ставить досточтимых граждан в затруднительное положение.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 259
      6. музыка — связывать звуки

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share