StudyEnglishWords

4#

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice () - субтитры фильма

страница 2 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:46
We have not met since the 26th of November, when we were dancing together at Netherfield.
Мы не встречались с 26го Ноября, когда вместе танцевали в Недерфилде.
I think you must be right.
Думаю, вы правы.
I don't think I can remember a happier time than those short months I spent in Hertfordshire.
Знаете, я вспоминаю, как самые счастливые, эти короткие месяцы, проведенные в Хэртфордшире.
Miss Bennet, my sister has a request to make of you.
Мисс Беннет, у моей сестры есть к вам просьба.
Miss Bennet, my brother and I would be honoured
Мисс Беннет, мы с братом почтем за честь,
00:04:10
if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner.
если вы и ваши тетушка и дядюшка будете нашими гостями в Пэмберли.
- Would tomorrow evening be convenient? - Thank you, we shall be delighted.
- Завтрашний вечер вас устроит?
- Благодарю, мы будем очень рады.
I can answer for Mr and Mrs Gardiner. We have no fixed engagements.
Я могу ответить за мистера и мисси Гардинер. У нас нет условленных встреч на завтра.
- And shall we hear you play? - If you insist upon it, yes, you shall.
- И мы сможем послушать, как вы играете?
- Если вы настаиваете, то да.
Absolutely marvellous!
Просто обворожительно!
00:05:21
Will you not play again? You played that song so beautifully.
Вы еще не сыграете? Эта песня такая красивая.
Not very beautifully, not faithfully at all.
Песня, но не исполнение, надо признаться.
You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
Вы должны были заметить, как я старалась обходить все трудные пассажи.
- It's a beautiful instrument, though. - My brother gave it to me.
- А инструмент, действительно, прекрасный.
- Мой брат подарил мне его.
- He is so good. I don't deserve it. - I am sure you do.
- Он так добр. Я не заслуживаю этого.
- Уверена, что заслуживаете.
00:05:43
Your brother thinks you do, and as you know, he is never wrong.
- И ваш брат как думает. А как вам известно, он никогда не ошибается.
Now, it's your turn. Oh, I absolutely insist!
Теперь ваша очередь. Нет, я настаиваю.
In front of all these people? I will play, but please don't make me sing.
Перед публикой? Я сыграю, но прошу вас не заставляйте меня петь.
If you like.
Как вам угодно.
Pray, Miss Eliza, are the Militia still quartered at Meryton?
Скажите, пожалуйста, мисс Элиза, военные все еще в Меритоне?
00:06:11
No, they are encamped at Brighton for the summer.
Нет, они расквартированы в Брайтоне на лето.
- That must be a great loss for your family. - We're enduring it as best we can, Miss Bingley.
- Это должно быть большая потеря для вашей семьи.
- Мы стойко переживаем это событие, мисс Бингли.
I should have thought one gentleman's absence might have caused particular pangs.
Думаю, отсутствие одного джентльмена может вызвать особое огорчение.
I can't imagine who you mean.
Не понимаю, кого вы имеете в виду.
I understood that certain ladies found the society of Mr Wickham curiously agreeable.
Знаете, некоторое дамы находят общество мистера Уикэма весьма приятным.
00:06:38
I'm so sorry. I'm neglecting you. How can you play with no one to turn the pages.
Простите. Я бросила вас. Как можно играть, если никто не переворачивает ноты.
There, allow me.
Так, позвольте.
How very ill Eliza Bennet looked this evening!
Как ужасно выглядела сегодня Элиза Беннет!
I've never seen anyone so much altered as she is since the winter.
Никогда бы не подумала, что она может так измениться с зимы.
- Quite so, my dear. - She is grown so brown and coarse.
- Да уж, моя дорогая.
- Он потемнела, и стала неприветливой.
00:07:48
Louisa and I were agreeing that we should hardly know her. What do you say, Mr Darcy?
Мы с Луизой считаем, что мы ее совсем не знаем. Что вы скажете, мистер Дарси?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1