StudyEnglishWords

4#

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice () - субтитры фильма

страница 3 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:53
I noticed no great difference.
Я не заметил особых перемен.
She is, I suppose, a little tanned. Hardly surprising when one travels in the summer.
По моему, она немного загорела. Это неудивительно, если человек путешествует летом.
For my part, I must confess, I never saw any beauty in her face.
На мой взгляд, должна признаться, я не нахожу в ней ничего красивого.
Her features are not at all handsome. Her complexion has no brilliancy.
У нее простые черты лица. Никакой свежести.
Her teeth are tolerable, I suppose,
Ну пожалуй что, улыбка,
00:08:13
but nothing out of the common way.
а так, ничего особенного.
And as for her eyes, which I have sometimes heard called fine,
А уж ее глаза, которые, как я слышала, называли прекрасными,
I could never perceive anything extraordinary in them.
никогда не замечала в них чего-то необычного.
And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable.
И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо.
I think...
Я думаю...
00:08:34
When we first knew her in Hertfordshire, how amazed we all were to find her a reputed beauty!
Помню, когда мы впервые встретили ее в Хэтрфордшире, как мы все были очарованы ее мнимой красотой!
I particularly recall you, Mr Darcy, one night after they had been dining at Netherfield,
Прежде всего вы, мистер Дарси. Через день после ужина в Недерфилде
saying: "She a beauty? I should as soon call her mother a wit!"
вы сказали, что она настолько красива, насколько ее мать глупа.
But afterwards she seemed to improve on you.
Но потом она вам стала нравиться.
I even believe you thought her rather pretty at one time.
Я даже думаю, что вы считаете ее очень красивой.
00:08:59
Yes, I did. That was only when I first knew her.
Да, считаю. Тогда я ее мало знал.
For many months now I have considered her one of the handsomest women of my acquaintance.
Но спустя много месяцев ее разглядел и считаю, что она самая красивая женщина в моем окружении.
No, no, the green one.
Нет, нет. Зеленый.
Yes, that will do.
Да. Этот подойдет.
Good. No, never mind that.
Хорошо.
00:10:40
- If you please, ma'am. The post's just come. - Thank you, Hannah.
- Пожалуйста, мэм, почта пришла.
- Спасибо, Ханна.
A good girl, that. Very obliging.
Хорошая девушка. Такая вежливая.
Two letters from Jane. At last! I had been wondering why we hadn't...
Два письма от Джейн. Наконец-то! Я все думала, почему...
This one was misdirected at first. No wonder, for she wrote the direction very ill, indeed!
Одно было отправлено не по адресу. Как же она так ошиблась.
Would you be angry if I beg you to postpone our outing?
Вы не обидитесь на меня, если я попрошу отложить нашу прогулку?
00:11:05
Not at all! Of course you want to read your letters.
Конечно, нет. Ты же хочешь прочесть письма.
We will walk to the church and call back in an hour.
Мы с твоим дядей пройдем до церкви и вернемся через час.
Thank you, you're very kind!
Благодарю вас, вы так добры!
My dearest Lizzy, I hope yourjourney has been as delightful as you anticipated.
Дорогая Лиззи, надеюсь, твое путешествие не обмануло твои ожидания.
We all miss you. Our father most of all, I believe.
Мы все по тебе скучаем. Особенно, папа.
00:11:39
I have hardly had time to write. My nephews and nieces have taken almost every moment!
Признаюсь, у меня было мало времени написать тебе. Мои маленькие племянники требуют меня каждую минуту.
But they are such dear children.
Они замечательные дети.
Our mother indeed finds their exuberance a little trying for her nerves.
Хотя мама считает, что шум и веселье не так уж полезны для ее нервов.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1