StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "assume". Англо-русский словарь Мюллера

  1. assume [əˈsju:m]глагол
    1. принимать на себя; присваивать себе;
      to assume responsibility брать на себя ответственность;
      to assume command принимать командование;
      to assume control взять на себя управление (чем-л.);
      to assume office вступать в должность

      Примеры использования

      1. The Du Roys had been back in Paris a couple of days, and the journalist had taken up his old work pending the moment when he should definitely assume Forestier's duties, and give himself wholly up to politics.
        Прошло два дня с тех пор, как чета Дю Руа вернулась в столицу, и Жорж уже приступил к исполнению своих обязанностей, втайне надеясь, что его освободят от заведования хроникой и назначат на место Форестье и что тогда он всецело посвятит себя политике.
        Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 184
      2. I betook myself, as soon as I had received this order, to a furnishing contractor, and, in a few hours, the house in which we now are had assumed its late air of festival.
        Как только я получил этот приказ, я тотчас отправился к подрядчику, и в два-три часа этот самый дом, в котором мы с вами находимся, приобрел праздничный вид.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 71
      3. A distant bell tinkled: immediately three ladies entered the room, each walked to a table and took her seat. Miss Miller assumed the fourth vacant chair, which was that nearest the door, and around which the smallest of the children were assembled: to this inferior class I was called, and placed at the bottom of it.
        Вдали опять зазвенел колокол, и тут вошли три дамы; каждая заняла свое место у стола, а мисс Миллер села на четвертый стул у самой двери, вокруг которого собрались самые маленькие девочки; в этот младший класс включили и меня и поставили в конце полукруга.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 44
    2. принимать (характер, форму);
      his illness assumed a very grave character его болезнь приняла очень серьёзный характер

      Примеры использования

      1. Meanwhile the creature’s appearance has assumed definitive form: (a) physically a complete human being. (b) weight about 108 Ibs. (c) below medium height. (d) small head. (e) eats human food. (f) dresses himself. (g) capable of normal conversation.
        За это время облик окончательно сложился. а) совершенный человек по строению тела; б) вес около трех пудов; в) рост маленький; г) голова маленькая; д) начал курить; е) ест человеческую пищу; ж) одевается самостоятельно; з) гладко ведёт разговор. * * *
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 53
      2. Again, assume that you have something to learn.
        Помните, что вам есть чему поучиться.
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
      3. But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character, and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganization.
        Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 11
    3. напускать на себя; притворяться; симулировать;
      to assume airs напускать на себя важность, важничать

      Примеры использования

      1. Again, assume that you have something to learn.
        Помните, что вам есть чему поучиться.
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
      2. "Is it possible?" asked the count, assuming all air and tone of the utmost simplicity and candor. "Is it possible that Thomson & French are not looked upon as safe and solvent bankers? Pray tell me what you think, baron, for I feel uneasy, I can assure you, having some considerable property in their hands."
        – Разве банкирский дом Томсон и Френч, по вашему мнению, не совсем надежен, барон? – спросил насколько мог наивнее Монте-Кристо. – Черт возьми, это было бы весьма неприятно, у меня там лежат кое-какие деньги.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 72
      3. But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character, and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganization.
        Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 11
    4. предполагать, допускать;
      let us assume that... допустим, что...

      Примеры использования

      1. "I assume," pursued Ezra Jennings, "that the influence of the opium--after impelling you to possess yourself of the Diamond, with the purpose of securing its safety--might also impel you, acting under the same influence and the same motive, to hide it somewhere in your own room. YOU assume that the Hindoo conspirators could by no possibility commit a mistake.
        — Я предполагаю, — продолжал Эзра Дженнингс, — что под влиянием опиума вы взяли алмаз, чтобы спрятать его в безопасном месте, под этим же влиянием вы могли спрятать его где-нибудь в вашей комнате. Вы предполагаете, что индусские заговорщики не могли ошибиться.
        Лунный камень. Уилки Коллинз, стр. 482
      2. assume you're going to exaggerate the problem.
        вы точно будете преувеличивать в ответе.
        Субтитры видеоролика "Давайте узнаем этот мир получше. Hans Rosling and Ola Rosling", стр. 7
      3. Let’s assume that in the end we shall have to register you, if only to please this house committee of yours.
        Что же, в конце концов, нужно, чтобы вас прописать и вообще устроить всё по плану этого вашего домкома?
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 59
    5. быть самонадеянным, высокомерным;
      to assume measures принимать меры;
      to assume the offensive военный перейти в наступление

Поиск словарной статьи

share