показать другое слово
Слово "embezzlement". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
embezzlement
uk/us[ɪmˈbez.əl.mənt] существительное растрата, хищение; присвоение (чужого имущества)
Примеры использования
- The first matter Chernyshov reported upon was a case of embezzlement by commissariat officials which had just been discovered; the next was the movement of troops on the Prussian frontier; then came a list of rewards to be given at the New Year to some people omitted from a former list; then Vorontsov’s report about Hadji Murad; and lastly some unpleasant business concerning an attempt by a student of the Academy of Medicine on the life of a professor.Первым делом в докладе Чернышева было дело об открывшемся воровстве интендантских чиновников; потом было дело о перемещении войск на прусской границе; потом назначение некоторым лицам, пропущенным в первом списке, наград к Новому году; потом было донесение Воронцова о выходе Хаджи-Мурата и, наконец, неприятное дело о студенте медицинской академии, покушавшемся на жизнь профессора.Хаджи-Мурат. Лев Николаевич Толстой, стр. 78
- Tomorrow he may send her a diamond ring, the day after a pearl necklace, and then, for all we knew, he may land in the dock for embezzlement or fraud and Prince and Princess Sheyin will be summoned to testify as witnesses.Завтра он присылает кольцо с брильянтами, послезавтра жемчужное колье, а там - глядишь - сядет на скамью подсудимых за растрату или подлог, а князья Шеины будут вызваны в качестве свидетелей...Гранатовый браслет. Александр Куприн, стр. 37
- They had confessed to intelligence with the enemy (at that date, too, the enemy was Eurasia), embezzlement of public funds, the murder of various trusted Party members, intrigues against the leadership of Big Brother which had started long before the Revolution happened, and acts of sabotage causing the death of hundreds of thousands of people.Они признались в сношениях с врагом (тогда врагом тоже была Евразия), в растрате общественных фондов, в убийстве преданных партийцев, в подкопах под руководство Старшего Брата, которыми они занялись еще задолго до революции, во вредительских актах, стоивших жизни сотням тысяч людей.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 72
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com