показать другое слово

Слово "endeavour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. endeavour [ɪnˈdevə]
    1. существительное — попытка, старание; стремление

      Примеры использования

      1. And even after fatigue came, his heritage of endurance braced him to endless endeavour and enabled him to drive his complaining body onward.
        И даже когда утомление все-таки пришло, выносливость, доставшаяся ему от предков, продолжала гнать его все дальше и дальше.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 95
      2. Dr. Dmitri Stepanovich Bulavin had even named a date—between the time when the frost melted and the roads became impassable, the Germans would launch an offensive along the whole front, where the remnants of the Russian armies were now holding meetings, and the soldiers' committees were vainly endeavouring to find new forms of revolutionary discipline amidst chaos, treachery, and wholesale desertion.
        Доктор Дмитрий Степанович Булавин намечал даже точные даты, а именно: между концом морозов и началом весенней распутицы немцы развернут наступление по всему фронту, где митинговали остатки русских армий, а солдатские комитеты среди хаоса, предательства и дезертирства тщетно пытались найти новые формы революционной дисциплины.
        Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 14
      3. This circumstance was satisfactory: a private fear had haunted me, that in thus acting for myself, and by my own guidance, I ran the risk of getting into some scrape; and, above all things, I wished the result of my endeavours to be respectable, proper, en règle.
        Это обстоятельство меня обрадовало: я все время опасалась, как бы, действуя на свой страх и риск, не попасть в какую-нибудь неприятную историю, и больше всего на свете желала, чтобы мои поиски привели к чему-то достойному, приличному, en regle [солидному (фр.)].
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 93
    2. глагол — пытаться, прилагать усилия, стараться

      Примеры использования

      1. But I have one want which I have never yet been able to satisfy, and the absence of the object of which I now feel as a most severe evil, I have no friend, Margaret: when I am glowing with the enthusiasm of success, there will be none to participate my joy; if I am assailed by disappointment, no one will endeavour to sustain me in dejection.
        Мне не хватает лишь одного – не хватало всегда, но сейчас я ощущаю отсутствие этого как большое зло. У меня нет друга, Маргарет; никого, кто мог бы разделить со мною радость, если мне суждено счастье успеха; никого, кто поддержал бы меня, если я паду духом.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 4
      2. He was forever endeavouring to increase his master's property at the expense of his mistress's, and to prove that it would be impossible to avoid using the rents from her estates for the benefit of Petrovskoe (my father's village, and the place where we lived).
        Он вечно заботился о приращении собственности своего господина на счет собственности госпожи, стараясь доказывать, что необходимо употреблять все доходы с ее имений на Петровское (село, в котором мы жили).
        Детство. Лев Николаевич Толстой, стр. 12
      3. The reader may set me down as a hopeless busybody, when I confess how much this man stimulated my curiosity, and how often I endeavoured to break through the reticence which he showed on all that concerned himself.
        Читатель, пожалуй, сочтет меня отпетым охотником до чужих дел, если я признаюсь, какое любопытство возбуждал во мне этот человек и как часто я пробовал пробить стенку сдержанности, которой он огораживал все, что касалось лично его.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share