показать другое слово

Слово "endeavour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. endeavour uk[enˈdev.ər] us[enˈdev.əʳ]
    1. существительное — попытка, старание; стремление

      Примеры использования

      1. And even after fatigue came, his heritage of endurance braced him to endless endeavour and enabled him to drive his complaining body onward.
        И даже когда утомление все-таки пришло, выносливость, доставшаяся ему от предков, продолжала гнать его все дальше и дальше.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 95
      2. Dr. Dmitri Stepanovich Bulavin had even named a date—between the time when the frost melted and the roads became impassable, the Germans would launch an offensive along the whole front, where the remnants of the Russian armies were now holding meetings, and the soldiers' committees were vainly endeavouring to find new forms of revolutionary discipline amidst chaos, treachery, and wholesale desertion.
        Доктор Дмитрий Степанович Булавин намечал даже точные даты, а именно: между концом морозов и началом весенней распутицы немцы развернут наступление по всему фронту, где митинговали остатки русских армий, а солдатские комитеты среди хаоса, предательства и дезертирства тщетно пытались найти новые формы революционной дисциплины.
        Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 14
      3. This circumstance was satisfactory: a private fear had haunted me, that in thus acting for myself, and by my own guidance, I ran the risk of getting into some scrape; and, above all things, I wished the result of my endeavours to be respectable, proper, en règle.
        Это обстоятельство меня обрадовало: я все время опасалась, как бы, действуя на свой страх и риск, не попасть в какую-нибудь неприятную историю, и больше всего на свете желала, чтобы мои поиски привели к чему-то достойному, приличному, en regle [солидному (фр.)].
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 93
    2. глагол — пытаться, прилагать усилия, стараться

      Примеры использования

      1. The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat. As he glanced down the advertisement column, with his head thrust forward and the paper flattened out upon his knee, I took a good look at the man and endeavoured, after the fashion of my companion, to read the indications which might be presented by his dress or appearance.
        Толстый клиент с некоторой гордостью выпятил грудь, вытащил из внутреннего кармана пальто грязную, скомканную газету и разложил ее у себя на коленях. Пока он, вытянув шею, пробегал глазами столбцы объявлений, я внимательно разглядывал его и пытался, подражая Шерлоку Холмсу, угадать по его одежде и внешности, кто он такой.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      2. My mother was in hysterics, and though I endeavoured to give her every assistance in my power, I am afraid I did not do so much as I might have done!
        Мама была в истерике, и, хотя я всячески ей старалась помочь, боюсь, я не сделала всего, что могла.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 249
      3. But I have one want which I have never yet been able to satisfy, and the absence of the object of which I now feel as a most severe evil, I have no friend, Margaret: when I am glowing with the enthusiasm of success, there will be none to participate my joy; if I am assailed by disappointment, no one will endeavour to sustain me in dejection.
        Мне не хватает лишь одного – не хватало всегда, но сейчас я ощущаю отсутствие этого как большое зло. У меня нет друга, Маргарет; никого, кто мог бы разделить со мною радость, если мне суждено счастье успеха; никого, кто поддержал бы меня, если я паду духом.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов