показать другое слово

Слово "ensconce". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ensconce uk[ɪnˈskɒns] us[ɪnˈskɑːns]глагол
    1. укрывать(ся)

      Примеры использования

      1. Here then was the night’s lair. At first light he would creep into the thicket, squeeze between the twisted stems, ensconce himself so deep that only a crawler like himself could come through, and that crawler would be jabbed. There he would sit, and the search would pass him by, and the cordon waver on, ululating along the island, and he would be free.
        Он в нее заберется чуть свет, протиснется между сплетенных стволов, так глубоко заползет, что никому не пролезть, только тоже ползком. Но для того ползуна у него наготове палка. Вот он и отсидится, и облава пройдет мимо, прочешут весь остров, пробегут, прокричат, а он останется на свободе.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 166
      2. It was after lunch on Thursday afternoon, and Hermione and Harry were ensconced in a little library nook, with a Quietus field up so they could talk.
        * * * В четверг после обеда Гермиона и Гарри устроились в укромном уголке библиотеки. Благодаря полю Квиетуса они могли разговаривать, не мешая другим.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 492
      3. The Moke Shop was a quaint little shop (some might even say cute) ensconced behind a vegetable stall that was behind a magical glove shop that was on an alleyway off a side street of Diagon Alley.
        «Скрытная лавка» была маленьким причудливым (некоторые бы даже назвали его милым) магазинчиком, удобно устроившимся за овощным киоском, который, в свою очередь, был позади магазина волшебных перчаток, находившегося в двух шагах от ответвления Косого переулка.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 25
    2. устраивать(ся) удобно или уютно;
      to ensconce oneself cosily усесться уютно

      Примеры использования

      1. Phileas Fogg, snugly ensconced in his corner, did not open his lips.
        Филеас Фогг молчал, откинувшись на спинку дивана.
        Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 16
      2. At one end of the big barn, on a sort of raised platform, Major was already ensconced on his bed of straw, under a lantern which hung from a beam.
        Майер уже ждал, как обычно, уютно расположившись на своей соломенной подстилке на возвышении в конце амбара, под фонарем, подвешенным к балке.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      3. The Moke Shop was a quaint little shop (some might even say cute) ensconced behind a vegetable stall that was behind a magical glove shop that was on an alleyway off a side street of Diagon Alley.
        «Скрытная лавка» была маленьким причудливым (некоторые бы даже назвали его милым) магазинчиком, удобно устроившимся за овощным киоском, который, в свою очередь, был позади магазина волшебных перчаток, находившегося в двух шагах от ответвления Косого переулка.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 25

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов